The Name Star Man in Japanese/Chinese on a Custom-Made Wall Scroll.

Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized star man calligraphy artwork...


  1. Star Man

  2. Flying Ace / Aviator / Bird Man

  3. Adonis / Handsome Young Man

  4. No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own

  5. Character

  6. Man of Remarkable Character / Hero

  7. No Fear

  8. Person of Character

  9. Time and Tide Wait for No Man

10. Trust No One / Trust No Man

11. Heike Star / Betelgeuse

12. Assassin

13. Belief / Trust

14. Day

15. Fear No Man / Fear Nothing

16. Five Star

17. Fortitude / Strength of Character

18. Heaven

19. Ip Man

20. Iron Man

21. Man of Character

22. No Fear

23. Holy Man / Saint

24. Star

25. Starr

26. Teach A Man To Fish

27. Iron Man

28. Time and Tide Wait for No Man

29. Trust No One / Trust No Man

30. Venus / Gold Star

31. A Wise Man Changes His Mind

32. Work Unselfishly for the Common Good

33. Throwing Star

34. Lucky Star

35. Star Lotus


 wài xīng rén
Star Man Scroll

外星人 means “star man” or “space alien” in Chinese.

It is not literally man as in male, but human - as the word 人 does not have a gender attached.

 sutaaman
Star Man Scroll

スターマン is the name Star Man in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Flying Ace / Aviator / Bird Man

 chou jin
Flying Ace / Aviator / Bird Man Scroll

鳥人 means “bird man” or “bird person,” but it is used colloquially in Japanese to mean a flying ace or aviator.

Adonis / Handsome Young Man

 bi sei nen
Adonis / Handsome Young Man Scroll

美青年 means handsome young man, or figuratively, Adonis, in Japanese.

No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own

 ko wo motte shiru oya no on
No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own Scroll

子を持って知る親の恩 literally translates as: Only after you have a baby, you would appreciate your parents (feel the way they do, etc).

This is a bit like the “walk a mile in another man's shoes” saying. Basically, it's about you cannot fully understand the plight of others until you experience it yourself. It also shows appreciation for the plight of parents.

This Japanese proverb can also be translated a few more ways:

No man knows what he owes to his parents till he comes to have children of his own.

One knows not what one owes to one's parents till one comes to have children of one's own.

Only after you have a baby, you will appreciate your parents or feel the way they do.

Only after becoming a parent yourself do you realize how much you owe [how indebted you are] to your own parents.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 hitogara
Character Scroll

This Japanese word speaks of the quality of your personality, character, personal appearance, or gentility.

Man of Remarkable Character / Hero

 ketsubutsu
Man of Remarkable Character / Hero Scroll

傑物 is a Japanese title that can mean “great man,” “heroic figure,” or “remarkable character.”

You would be giving someone a great honor by presenting this wall scroll to them as a gift.

 oso re zu
No Fear Scroll

恐れず is probably the best way to express “No Fear” in Japanese.

The first Kanji and the following Hiragana character create a word that means: to fear, to be afraid of, frightened, or terrified.

The last Hiragana character serves to modify and negate the first word (put it in negative form). Basically, they carry a meaning like “without” or “keeping away.” 恐れず is almost like the English modifier “-less.”

Altogether, you get something like “Without Fear” or “Fearless.”

Here's an example of using this in a sentence: 彼女かのじょは思い切ったことを恐れずにやる。
Translation: She is not scared of taking big risks.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  Bravery | Courage

Person of Character

 jinkakusha
Person of Character Scroll

人格者 is a Japanese and Korean title that means “person of character.”

人格者 is unisex, so it can also be used to mean “man of character,” or “woman of character.”

Time and Tide Wait for No Man

 kouinya no goto shi
Time and Tide Wait for No Man Scroll

光陰矢の如し is a Japanese proverb that means “time flies like an arrow.” It's very similar to the English idiom, “time and tide wait for no man,” or “life is short.”

The Kanji breakdown:
光陰 = Time (the cycle of light and dark).
[and an]
矢 = Arrow
の = are
如し = Alike


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Trust No One / Trust No Man

 dare mo shin ji ru na
Trust No One / Trust No Man Scroll

誰も信じるな is as close as you can get to the phrase “trust no man” in Japanese, though no gender is specified.

The first two characters mean everyone or anyone but change to “no one” with the addition of a negative verb.

The third through fifth characters express the idea of believing in, placing trust in, confiding in, or having faith in.

The last character makes the sentence negative (without the last character, this would mean “trust everyone,” with that last character, it's “trust no one”).


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Heike Star / Betelgeuse

 hei ke boshi
Heike Star / Betelgeuse Scroll

平家星 is the old Japanese title for the Betelgeuse star in the constellation Orion.

While also known as Alpha Orionis or Betelgeuse in the West, this was the “Heike star” in Japan.

The powerful Taira clan, known colloquially as the 平家 (Heike clan), adopted this star's red color as its symbol sometime in the late 800s AD. They called the star 平家星 (Heike-boshi).

 cì kè
 shikaku / shikyaku
Assassin Scroll

刺客 is the most sophisticated way to write “assassin” in Chinese, Korean and Japanese.

The unsophisticated way just means murderer.

Belief / Trust

 xìn rèn
 shinnin
Belief / Trust Scroll

信任 means belief or trust in Chinese characters, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.

It can also mean having confidence in or credence.

 rì
 hi / nichi
 
Day Scroll

This is how to write “day” in Chinese, Japanese, and Korean Hanja.

This can also mean “Sun,” the star in the middle of the Solar system in which we live. In Japanese, it can also mean “sunshine” or even “Sunday.”

When writing the date in modern Chinese and Japanese, putting a number in front of this character indicates the day of the month. Of course, you need to indicate the month too... The month is expressed with a number followed by the character for the moon. So “three moons ten suns” would be “March 10th” or “3/10.”

Note: This is also the first character for the proper name of Japan. Remember that Japan is “The land of the rising sun”? Well, the first character for Japan means “sun” and the second means “origin” so you get the real meaning now. Sometimes, in China, this sun character can be a short name for Japan or a suffix for something of or from Japan.

Fear No Man / Fear Nothing

 wú suǒ wèi jù
Fear No Man / Fear Nothing Scroll

無所畏懼 means “fear nothing,” but it's the closest thing in Chinese to the phrase “fear no man” which many of you have requested.

This would also be the way to say “fear nobody” and can be translated simply as “undaunted.”

 wǔ xīng jí
Five Star Scroll

五星級 means “five-star level” in Chinese.

Often this is used to refer to a five-star hotel in China.

Fortitude / Strength of Character

 gāng yì
 gouki
Fortitude / Strength of Character Scroll

剛毅 is a Japanese and Chinese word that means resolute and firm, fortitude, firmness of character, hardihood, manliness, or macho.


See Also:  Perseverance | Strength | Tenacity

 tiān
 ten
 
Heaven Scroll

天 means “heaven” or “sky” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

The context determines if you are talking about heaven or the sky above (often they are the same concept).

When combined with other characters, words like “today” and “tomorrow” are created. While sometimes the character for “sun” is used to mean “day,” often “sky” represents “day” in Asian languages.
Example: 今天 (this sky) = “today,” 明天 (next sky) = “tomorrow” in modern Chinese and Japanese.

In Chinese culture, regardless of which religion, it's almost always assumed that God (and any other deities) live up above the sky. The concept of God living in the sky is likely the reason heaven is associated with this character.
The equation goes something like this: God's domain is the sky, thus, the sky is heaven.


Note: As a single character, this is a little ambiguous, so you might want to choose our Kingdom of Heaven selection instead.


See Also:  Heaven | God | Today | Sun

 yè wèn
 Yip Man
Ip Man Scroll

葉問 is the name of “Ip Man” or “Yip Man” (1893-1972).

He was a martial arts practitioner and master. He is perhaps most famous for being the master of Bruce Lee.

 gāng tiě xiá
Iron Man Scroll

鋼鐵俠 is the Chinese title for Iron Man, the comic book superhero.

Man of Character

 dà zhàng fu
 dai jou bu
Man of Character Scroll

大丈夫 is a Chinese, Korean, and Japanese title that means a manly man, a man of character, a great man, or a fine figure of a man.

In Japanese, this can also be used to mean safe, all right, alright, OK, sure, or “no problem.” Used in Japanese for something that is undoubted or very acceptable.

No Fear

(2 characters)

 wú wèi
 mui
No Fear Scroll

無畏 literally means “No Fear.” But perhaps not the most natural Chinese phrase (see our other “No Fear” phrase for a complete thought). However, this two-character version of “No Fear” seems to be a very popular way to translate this into Chinese when we checked Chinese Google.

Note: This also means “No Fear” in Japanese and Korean, but this character pair is not often used in Japan or Korea.

This term appears in various Chinese dictionaries with definitions like “without fear,” intrepidity, fearless, dauntless, and bold.

In the Buddhist context, this is a word derived from the word Abhaya, meaning: Fearless, dauntless, secure, nothing, and nobody to fear. Also, from vīra meaning: courageous, bold.


See Also:  Never Give Up | No Worries | Undaunted | Bravery | Courage | Fear No Man

No Fear

(four-character version)

 yǒng zhě wú wèi
No Fear Scroll

勇者無畏 is a complete sentence that means “Brave People Have No Fear” or “A Brave Person Has No Fear” (plural or singular is not implied).

We translated “No Fear” into the two variations that you will find on our website. Then we checked Chinese Google and found that others had translated “No Fear” in the exact same ways. Pick the one you like best. A great gift for your fearless friend.


See Also:  Fear No Man

Holy Man / Saint

 shèng rén
 seijin
Holy Man / Saint Scroll

聖人 can mean saint, sage, or holy man.

Note: There is more than one way to express this idea. This one really matches “Holy man” because the second character means “human” or “person” (therefore, this could equally mean “Holy woman”).

 xīng
 hoshi
 
Star Scroll

星 is how “star” is written in Chinese, Japanese, and old Korean.

Thousands of years ago, when this character was first developed, there was the belief that you could see remnants of stars in everything. In fact, some early Chinese men of science suggested that all living things came from “stardust” or cosmic debris. This could explain why the upper portion of this character means “sun” (a star itself) and the lower portion means “birth” or “life.”

Oddly enough, modern-day scientists suggest that we are all made up of cosmic dust. Seems they were getting it right in China at a time when the western world thought the Earth was flat and the Church was claiming that the sun and all cosmic bodies revolved around the Earth.

 sī tǎ ěr
Starr Scroll

斯塔爾 is the name Starr in Chinese (Mandarin).


See Also:  Star

Teach A Man To Fish

 shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú
Teach A Man To Fish Scroll

授人以魚不如授人以漁 is the Chinese version of the proverb, “Give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime.”

This implies that knowledge is the best charity.

 tetsujin
Iron Man Scroll

鉄人 is a Japanese title that means iron man or strong man.

鉄人 is sometimes used as a given name romanized as Tetsujin, Temujin, Tetsundo, Tetsuhito, or Tetsuto.

Time and Tide Wait for No Man

 suì bù wǒ yǔ
Time and Tide Wait for No Man Scroll

歲不我與 is a Chinese proverb that means is a way to express, “Time and tide wait for no man.”

The literal meaning of these Chinese characters is, “Years don't [for] oneself wait.” In more natural English, it's more like, “Years will pass by, with or without you.”

There is also an alternate version, 时不我待, which literally means “Time doesn't [for] oneself, wait.” In natural English, it's more like, “Time waits for no man.”

Trust No One / Trust No Man

 wú fǎ xìn rèn
Trust No One / Trust No Man Scroll

無法信任 is the kind of thing you expect to hear in a spy movie.

“Trust no one, 007!”

The first two characters express the idea of “no way” or “cannot.”

The last two characters mean “trust.”

The characters must go in this order due to Chinese grammar issues and in order to sound natural.

Note: This is not an ancient Chinese phrase by any means. It's just that we received a lot of requests for this phrase.

This is as close as you can get to the phrase “trust no man,” though technically, no gender is specified.

Venus / Gold Star

 jīn xīng
 kinboshi / kinsei
Venus / Gold Star Scroll

金星 literally means gold star. Most of the time, in the context of the sky, this refers to the planet Venus.

Away from the sky, this can refer to a dazzling victory (e.g. win of a rank-and-file wrestler over the grand champion) or be the Japanese surname Kinboshi.

In the Buddhist context, this is Śukra, from Sanskrit for the planet Venus.

A Wise Man Changes His Mind (but a fool never will)

 kun shi hyou hen su
A Wise Man Changes His Mind (but a fool never will) Scroll

君子豹変す is a Japanese proverb that suggests that a wise man is willing to change his mind, but a fool will stubbornly never change his.

The first word is 君子 (kunshi), a man of virtue, a person of high rank, a wise man.

The second word is 豹変 (hyouhen), sudden change, complete change.

The last part, す (su), modifies the verb to a more humble form.

The “fool” part is merely implied or understood. So if wise and noble people are willing to change their minds, it automatically says that foolish people are unwilling to change.

Work Unselfishly for the Common Good

 kè jǐ fèng gōng
Work Unselfishly for the Common Good Scroll

克己奉公 is a Chinese proverb that is often used to express how one should act as a government official. Most of us wish our public officials would hold themselves to higher standards. I wish I could send this scroll, along with the meaning to every member of Congress, and the President (or if I was from the UK, all the members of Parliament, and the PM)

This can also mean: “Place Strict Standards on Oneself in Public Service.”
The story behind this ancient Chinese idiom:
Cai Zun was born in China a little over 2000 years ago. In 24 AD, he joined an uprising led by Liu Xiu, who later became the emperor of the Eastern Han Dynasty.

Later, the new emperor put Cai Zun in charge of the military court. Cai Zun exercised his power in strict accordance with military law, regardless of the offender's rank or background. He even ordered the execution of one of the emperor's close servants after the servant committed a serious crime.

Cai Zun led a simple life but put great demands on himself to do all things honorably. The emperor rewarded him for his honest character and honorable nature by promoting him to the rank of General and granting him the title of Marquis.

Whenever Cai Zun would receive an award, he would give credit to his men and share the reward with them.
Cai Zun was always praised by historians who found many examples of his selfless acts that served the public interest.
Sometime long ago in history, people began to refer to Cai Zun as “ke ji feng gong.”


See Also:  Unselfish | Selflessness | Altruism

Throwing Star

 shu ri ken
Throwing Star Scroll

手裏剣 is the title for a shuriken or throwing star.

This small throwing blade is also referred to as a ninja star.

 fú xīng
 fukusei
Lucky Star Scroll

福星 is the lucky star, one of three Chinese deities (三星 or Three Stars) representing fortune/luck, prosperity, and longevity.

In Japanese, this can be the given name Fukusei - with the same “lucky star” or “star of good fortune” meaning.

 xīng lián huā
Star Lotus Scroll

星蓮花 is the title Star Lotus in Chinese.

For star lotus, some may write 星荷 instead - especially in Taiwan for reasons I am not sure of. 星荷 is sometimes romanized as “sing he” or “sing ho” though it would be “xīng hé” in mainland pinyin romanization. If you need a particular version or more info, please get in touch with me.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $200.00

Your Price: $69.88

Gallery Price: $90.00

Your Price: $49.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $69.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Old Man Fishing Wall Scroll

Old Man Fishing Wall Scroll

Discounted Blemished

Gallery Price: $71.00

Your Price: $39.00

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Star Man外星人wài xīng rén
wai4 xing1 ren2
wai xing ren
waixingren
wai hsing jen
waihsingjen
Star Manスターマンsutaaman / sutaman
Flying Ace
Aviator
Bird Man
鳥人chou jin / choujin / cho jin
Adonis
Handsome Young Man
美青年bi sei nen / biseinen
No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own子を持って知る親の恩ko wo motte shiru oya no on
kowomotteshiruoyanoon
Character人柄hitogara
Man of Remarkable Character
Hero
傑物
杰物
ketsubutsu
No Fear恐れずoso re zu / osorezu
Person of Character人格者jinkakusha
Time and Tide Wait for No Man光陰矢の如し
光阴矢の如し
kouinya no goto shi
kouinyanogotoshi
koinya no goto shi
Trust No One
Trust No Man
誰も信じるなdare mo shin ji ru na
daremoshinjiruna
Heike Star
Betelgeuse
平家星hei ke boshi
heikeboshi
Assassin刺客shikaku / shikyakucì kè / ci4 ke4 / ci ke / ciketz`u k`o / tzuko / tzu ko
Belief
Trust
信任shinninxìn rèn / xin4 ren4 / xin ren / xinrenhsin jen / hsinjen
Dayhi / nichirì / ri4 / rijih
Fear No Man
Fear Nothing
無所畏懼
无所畏惧
wú suǒ wèi jù
wu2 suo3 wei4 ju4
wu suo wei ju
wusuoweiju
wu so wei chü
wusoweichü
Five Star五星級
五星级
wǔ xīng jí
wu3 xing1 ji2
wu xing ji
wuxingji
wu hsing chi
wuhsingchi
Fortitude
Strength of Character
剛毅
刚毅
gouki / gokigāng yì / gang1 yi4 / gang yi / gangyikang i / kangi
Heavententiān / tian1 / tiant`ien / tien
Ip Man葉問
叶问
yè wèn / ye4 wen4 / ye wen / yewenyeh wen / yehwen
Iron Man鋼鐵俠gāng tiě xiá
gang1 tie3 xia2
gang tie xia
gangtiexia
kang t`ieh hsia
kangtiehhsia
kang tieh hsia
Man of Character大丈夫dai jou bu / daijoubu / dai jo budà zhàng fu
da4 zhang4 fu5
da zhang fu
dazhangfu
ta chang fu
tachangfu
No Fear無畏
无畏
muiwú wèi / wu2 wei4 / wu wei / wuwei
No Fear勇者無畏
勇者无畏
yǒng zhě wú wèi
yong3 zhe3 wu2 wei4
yong zhe wu wei
yongzhewuwei
yung che wu wei
yungchewuwei
Holy Man
Saint
聖人
圣人
seijinshèng rén
sheng4 ren2
sheng ren
shengren
sheng jen
shengjen
Starhoshixīng / xing1 / xinghsing
Starr斯塔爾
斯塔尔
sī tǎ ěr
si1 ta3 er3
si ta er
sitaer
ssu t`a erh
ssutaerh
ssu ta erh
Teach A Man To Fish授人以魚不如授人以漁
授人以鱼不如授人以渔
shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú
shou4 ren2 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 ren2 yi3 yu2
shou ren yi yu bu ru shou ren yi yu
shou jen i yü pu ju shou jen i yü
Iron Man鉄人tetsujin
Time and Tide Wait for No Man歲不我與
岁不我与
suì bù wǒ yǔ
sui4 bu4 wo3 yu3
sui bu wo yu
suibuwoyu
sui pu wo yü
suipuwoyü
Trust No One
Trust No Man
無法信任
无法信任
wú fǎ xìn rèn
wu2 fa3 xin4 ren4
wu fa xin ren
wufaxinren
wu fa hsin jen
wufahsinjen
Venus
Gold Star
金星kinboshi / kinseijīn xīng / jin1 xing1 / jin xing / jinxingchin hsing / chinhsing
A Wise Man Changes His Mind (but a fool never will)君子豹変すkun shi hyou hen su
kunshihyouhensu
kun shi hyo hen su
Work Unselfishly for the Common Good克己奉公kè jǐ fèng gōng
ke4 ji3 feng4 gong1
ke ji feng gong
kejifenggong
k`o chi feng kung
kochifengkung
ko chi feng kung
Throwing Star手裏剣shu ri ken / shuriken
Lucky Star福星fukuseifú xīng / fu2 xing1 / fu xing / fuxingfu hsing / fuhsing
Star Lotus星蓮花
星莲花
xīng lián huā
xing1 lian2 hua1
xing lian hua
xinglianhua
hsing lien hua
hsinglienhua
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Star Man in my Japanese & Chinese Dictionary

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Some people may refer to this entry as Star Man Kanji, Star Man Characters, Star Man in Mandarin Chinese, Star Man Characters, Star Man in Chinese Writing, Star Man in Japanese Writing, Star Man in Asian Writing, Star Man Ideograms, Chinese Star Man symbols, Star Man Hieroglyphics, Star Man Glyphs, Star Man in Chinese Letters, Star Man Hanzi, Star Man in Japanese Kanji, Star Man Pictograms, Star Man in the Chinese Written-Language, or Star Man in the Japanese Written-Language.