The Name Papua New Guinea in Japanese/Chinese on a Custom-Made Wall Scroll.

Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized papua new guinea calligraphy artwork...


  1. Papua New Guinea

  2. Australia

  3. Equatorial Guinea

  4. Guinea

  5. New Beginning

  6. New Guinea

  7. New Life

  8. New York

  9. New Zealand

10. New Caledonia

11. Australia

12. Guinea

13. Happy New Year

14. New Beginning

15. New Caledonia

16. New Life

17. New York

18. New Zealand

19. New Moon

20. Learn New Ways From Old / Onkochishin

21. Equatorial Guinea


Papua New Guinea

 pa pu a nyuu gi ni a
Papua New Guinea Scroll

パプアニューギニア is Papua new Guinea in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Papua New Guinea

 niǔ jī nèi yà
Papua New Guinea Scroll

紐幾內亞 is the short name for New Guinea or Papua-New Guinea in Chinese (Mandarin).

Papua New Guinea

 bā bù yà xīn jǐ nèi yà
Papua New Guinea Scroll

巴布亞新幾內亞 is the full name of Papua New Guinea in Chinese (Mandarin - Mainland).

In Taiwan, they use a similar version, 巴布亞紐幾內亞 (just the 4th character differs).

 goushuu
Australia Scroll

This is the Japanese Kanji name for the country of Australia.


See Also:  New Zealand | Oceania

Equatorial Guinea

 sekidou gi ni a
Equatorial Guinea Scroll

This is Equatorial Guinea in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Hiragana and Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 gi ni a
Guinea Scroll

This is Guinea in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

New Beginning

 arata na hajimari
New Beginning Scroll

新たな始まり is a Japanese word that means “new beginning” or “new start.”

Here's the character breakdown:
新た (arata) = new; fresh; novel; newly; freshly; or this can be like the prefix “re-” like “re-start” or “reset.”
な (na) is kind of a connecting article. This glues “new” to “beginning.”
始まり (hajimari) = origin; beginning.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

New Beginning

 kotohajime
New Beginning Scroll

事始め is a Japanese word that means taking up a new line of work or the beginning of new things.

In another context, it can refer to starting the preparations for New Year's festivities or resuming work after the New Year's vacation.

New Beginning

 atarashii hajime
New Beginning Scroll

新しい始め is a verbose Japanese phrase that means “new beginning.”

The first three characters mean new, novel, fresh, recent, latest, up-to-date, or modern.

The last two characters mean beginning, start outset, opening, or origin.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 nyuu gi ni a
New Guinea Scroll

This is New Guinea in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 shin sei katsu
New Life Scroll

This literally means “new life” or “new livelihood” in Japanese Kanji.

新生活 is most appropriate if you are starting a new career or otherwise are starting a new chapter in your life or a new beginning.


Note: This is not the most common word selection for a calligraphy wall scroll. But if you’re a westerner, you can bend the rules a bit.

 nyuuyooku
New York Scroll

ニューヨーク is how New York is written in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 nyuu jii ran do
New Zealand Scroll

This is New Zealand in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

New Caledonia

 nyuukaredoniatou
New Caledonia Scroll

ニューカレドニア島 is the Japanese name for the island of New Caledonia.


Note: Because this selection contains some special Japanese Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 ào dà lì yà
Australia Scroll

This is the Chinese name for the country of Australia.


See Also:  New Zealand | Oceania

 jī ní
Guinea Scroll

This is the Chinese name for the country of Guinea.


See Also:  Africa

Happy New Year

 xīn nián kuài lè
Happy New Year Scroll

If you want to wish someone a happy new year, 新年快樂 is the way.

You can hang this up during Western New Years (Dec 31st - Jan 1st) and keep it up until after Chinese New Year which happens in either January or February of each year (it changes from year to year because China uses a lunar calendar).

New Beginning

 xīn de kāi shǐ
New Beginning Scroll

新的開始 literally means “new beginning” in Chinese characters.

The character means “new.”

The second is a possessive article connecting the ideas of new & beginning.

The last two characters can mean “to begin,” “beginning,” “to start,” “initial,” “commencement,” or “initiation.”

New Beginning

 yī shǐ
New Beginning Scroll

伊始 is a short version of “new beginning” or simply “beginning” in Chinese characters.

You can also translate this as “from this moment on,” “starting now,” or “henceforth.”

In the day-to-day speech, this word can apply to starting a new job, beginning a new career, entering a new chapter of your life, or taking a new position (in politics, scholarship, etc.).

New Caledonia

 xīn kǎ lǐ duō ní yà
New Caledonia Scroll

This is the Chinese name for the country of New Caledonia (overseas territory of France).


See Also:  North America

 xīn shēng
 waka ki
New Life Scroll

新生 literally means “new life” or “new birth” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Depending on the context, this word can also mean newborn, new student, rebirth, new birth, or nascent.
In Japanese, this can be the given name Wakaki.


Note: This is not the most common word selection for a calligraphy wall scroll. But if you’re a westerner, you can bend the rules a bit.

 niǔ yuē
 nyuyooku
New York Scroll

紐約 is how to write New York in Chinese.

紐約 is also the old way New York was written in Japanese.

Just as with English, this may refer to the city or the state of New York.

 xīn xī lán
 nyuu jii ran do
New Zealand Scroll

This is the Chinese name used in Mainland China for the country of New Zealand.


Note: There are two common titles for New Zealand. Just the first character changes but you might see the other title in Taiwan and Singapore.

Japanese note: This is an archaic way to write New Zealand in Japanese Kanji. In modern times, it’s written ニュージーランド (same pronunciation but using Katakana characters).


See Also:  Australia | Oceania

 niǔ xī lán
New Zealand Scroll

This is the Chinese name used in Taiwan for the country of New Zealand.


See Also:  Australia | Oceania

 xīn yuè
 shingetsu
New Moon Scroll

新月 literally means new moon.

This can also refer to a crescent moon or the first lunar phase that occurs every 29.53 days.

In Japanese, this can be the female given names Wakatsuki, Nidzuki, or Nitsuki. It can also be the surnames Shintsuki, Shingetsu, or Aratsuki.

Learn New Ways From Old / Onkochishin

New ideas coming from past history

 wēn gù zhī xīn
 on ko chi shin
Learn New Ways From Old / Onkochishin Scroll

溫故知新 is a proverb from Confucius that is used in Chinese, Japanese, and Korean cultures.

It can be translated in several ways:
Coming up with new ideas based on things learned in the past.
Examine things of the past, and obtain new knowledge.
Developing new ideas based on the study of the past.
Gain new insights through restudying old issues.
Understand the present by reviewing the past.
Learning from the past.
Review the old and know the new.
Taking a lesson from the past.
Taking a lesson from the wisdom of the ancients.
Follow the old ways.

The direct translation would be, “By asking old things, know new things.”
The Character meanings breakdown this way:
溫故 = ask old
知新 = know new

Explained: To learn new things that are outside of your experience, you can learn from old things of the past. You can find wisdom in history.


溫 VS. 温

Note: Japanese use a variant of the first Kanji in modern times.
Therefore if you order this from a Japanese calligrapher, expect the first Kanji to look like 温 instead of 溫.

In addition to 温故知新 as mentioned above, this is sometimes written as 温古知新 in Japan.

Equatorial Guinea

 chì dào jī nèi yà
Equatorial Guinea Scroll

赤道幾內亞 is Equatorial Guinea in Chinese (Mandarin).


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Papua New Guineaパプアニューギニアpa pu a nyuu gi ni a
papuanyuuginia
pa pu a nyu gi ni a
Papua New Guinea紐幾內亞
纽几内亚
niǔ jī nèi yà
niu3 ji1 nei4 ya4
niu ji nei ya
niujineiya
niu chi nei ya
niuchineiya
Papua New Guinea巴布亞新幾內亞
巴布亚新几内亚
bā bù yà xīn jǐ nèi yà
ba1 bu4 ya4 xin1 ji3 nei4 ya4
ba bu ya xin ji nei ya
babuyaxinjineiya
pa pu ya hsin chi nei ya
papuyahsinchineiya
Australia濠洲
濠州
goushuu / goshu
Equatorial Guineaせきどうギニアsekidou gi ni a
sekidouginia
sekido gi ni a
Guineaギニアgi ni a / ginia
New Beginning新たな始まりarata na hajimari
aratanahajimari
New Beginning事始めkotohajime
New Beginning新しい始めatarashii hajime
atarashiihajime
atarashi hajime
New Guineaニューギニアnyuu gi ni a
nyuuginia
nyu gi ni a
New Life新生活shin sei katsu
shinseikatsu
New Yorkニューヨークnyuuyooku / nyuyoku
New Zealandニュージーランドnyuu jii ran do
nyuujiirando
nyu ji ran do
New Caledoniaニューカレドニア島nyuukaredoniatou
nyukaredoniato
Australia澳大利亞
澳大利亚
ào dà lì yà
ao4 da4 li4 ya4
ao da li ya
aodaliya
ao ta li ya
aotaliya
Guinea基尼jī ní / ji1 ni2 / ji ni / jinichi ni / chini
Happy New Year新年快樂
新年快乐
xīn nián kuài lè
xin1 nian2 kuai4 le4
xin nian kuai le
xinniankuaile
hsin nien k`uai le
hsinnienkuaile
hsin nien kuai le
New Beginning新的開始
新的开始
xīn de kāi shǐ
xin1 de kai1 shi3
xin de kai shi
xindekaishi
hsin te k`ai shih
hsintekaishih
hsin te kai shih
New Beginning伊始yī shǐ / yi1 shi3 / yi shi / yishii shih / ishih
New Caledonia新卡里多尼亞
新卡里多尼亚
xīn kǎ lǐ duō ní yà
xin1 ka3 li3 duo1 ni2 ya4
xin ka li duo ni ya
xinkaliduoniya
hsin k`a li to ni ya
hsinkalitoniya
hsin ka li to ni ya
New Life新生waka ki / wakakixīn shēng
xin1 sheng1
xin sheng
xinsheng
hsin sheng
hsinsheng
New York紐約
纽约
nyuyooku / nyuyokuniǔ yuē / niu3 yue1 / niu yue / niuyueniu yüeh / niuyüeh
New Zealand新西蘭
新西兰
nyuu jii ran do
nyuujiirando
nyu ji ran do
xīn xī lán
xin1 xi1 lan2
xin xi lan
xinxilan
hsin hsi lan
hsinhsilan
New Zealand紐西蘭
纽西兰
niǔ xī lán
niu3 xi1 lan2
niu xi lan
niuxilan
niu hsi lan
niuhsilan
New Moon新月shingetsuxīn yuè / xin1 yue4 / xin yue / xinyuehsin yüeh / hsinyüeh
Learn New Ways From Old
Onkochishin
溫故知新
温故知新
on ko chi shin
onkochishin
wēn gù zhī xīn
wen1 gu4 zhi1 xin1
wen gu zhi xin
wenguzhixin
wen ku chih hsin
wenkuchihhsin
Equatorial Guinea赤道幾內亞
赤道几内亚
chì dào jī nèi yà
chi4 dao4 ji1 nei4 ya4
chi dao ji nei ya
chidaojineiya
ch`ih tao chi nei ya
chihtaochineiya
chih tao chi nei ya
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Papua New Guinea in my Japanese & Chinese Dictionary

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Some people may refer to this entry as Papua New Guinea Kanji, Papua New Guinea Characters, Papua New Guinea in Mandarin Chinese, Papua New Guinea Characters, Papua New Guinea in Chinese Writing, Papua New Guinea in Japanese Writing, Papua New Guinea in Asian Writing, Papua New Guinea Ideograms, Chinese Papua New Guinea symbols, Papua New Guinea Hieroglyphics, Papua New Guinea Glyphs, Papua New Guinea in Chinese Letters, Papua New Guinea Hanzi, Papua New Guinea in Japanese Kanji, Papua New Guinea Pictograms, Papua New Guinea in the Chinese Written-Language, or Papua New Guinea in the Japanese Written-Language.