Your cart is empty, but you should fill it with some of my great artwork bargains.
30-Day Money Back Guarantee!
Discounts $0.00
View Cart / Checkout
I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
The Name Oli in Japanese/Chinese on a Custom-Made Wall Scroll.
Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized oli calligraphy artwork...
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up Oli in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary (My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me , and I will translate your custom calligraphy idea for you.
Alone / Solitary Existence
獨居 is a Chinese word that can be translated as to live alone, to live a solitary existence, solitude, solitary life, dwelling alone.
You might use a word like this regarding a hermit.
In modern Japan, and Simplified Chinese, they use the version of the first character shown to the right. If you want this version please click on the character to the right instead of the button above.
阿納托利 is the name Anatoli in Chinese (Mandarin).
アナトリー is the name Anatoli in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
安托林 is the name Antolin in Chinese (Mandarin).
アントリン is the name Antolin in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
阿波利納里奧 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Apolinario.
エーポリナリオ is the name Apolinario in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Appoline.
エープポリン is the name Appoline in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is the Chinese name for the country of Bolivia.
See Also: South America
ボリビア is the most common Japanese name for Bolivia.
A few other variations exist. For example, it used to be written in Kanji as 玻里非.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
卡羅琳 is the name Carolin in Chinese (Mandarin).
キャロリン is the name Carolin in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
卡羅利娜 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Carolina.
キャロリーナ is the name Carolina in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is the most common transliteration to Mandarin Chinese for the name Caroline.
キヤロリン is the name Caroline in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is the second most common transliteration to Mandarin Chinese for the name Caroline.
卡羅利諾 is the name Carolino in Chinese (Mandarin).
カロリノ is the name Carolino in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
天主教徒 is the Chinese title for Catholic, meaning a follower of Catholicism or member of the Catholic Church.
天主教會 is the Chinese title for, The Catholic Church.
加特力 is the Japanese title for Catholic.
This can refer to a person or the church. It is meant to sound like the western word “Catholic.” It sounds like “cat-toe-ree-cou.”
科琳 is the name Colin in Chinese (Mandarin).
コリン is the name Colin in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Coline.
コリン is the name Coline in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
庫里歐 is the name Coolio in Chinese (Mandarin).
クーリオ is the name Coolio in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
禮貌 is a Chinese and old Korean word that means courtesy or politeness.
Courtesy is being polite and having good manners. When you speak and act courteously, you give others a feeling of being valued and respected. Greet people pleasantly. Bring courtesy home. Your family needs it most of all. Courtesy helps life to go smoothly.
If you put the words "fēi cháng bù" in front of this, it is like adding "very much not."
it’s
a great insult in China, as nobody wants to be called "extremely discourteous" or "very much impolite."
See Also: Kindness | Respect
尤斯托利亞 is the name Eustolia in Chinese (Mandarin).
ユーストリア is the name Eustolia in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
格溫多林 is the name Gwendoline in Chinese (Mandarin).
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Gwendoline.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the male Portuguese/Latin name Hipolito.
イポリト is the name Hipolito in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Joliane.
ジョリアイン is the name Joliane in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
喬麗安 is the name Jolianne in Chinese (Mandarin).
ジョリアン is the name Jolianne in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
朱莉 is the name Jolie in Chinese (Mandarin).
ジョリー is the name Jolie in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
喬利恩 is the name Jolien in Chinese (Mandarin).
ジョリーン is the name Jolien in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
喬林 is the name Jolin in Chinese (Mandarin).
ジョリン is the name Jolin in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
喬麗娜 is the name Jolina in Chinese (Mandarin).
ジョリナ is the name Jolina in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
喬林 is the name Joline in Chinese (Mandarin).
ジョリン is the name Joline in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
卡羅萊娜 is the name Karolina in Chinese (Mandarin).
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female Polish name Karolina.
カロリーナ is the name Karolina in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
卡洛琳 is the name Karoline in Chinese (Mandarin).
卡羅利諾 is the name Karolino in Chinese (Mandarin).
カロリノ is the name Karolino in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
科林 is the name Kolin in Chinese (Mandarin).
コリン is the name Kolin in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
拉迪斯波利 is the name Ladispoli in Chinese (Mandarin).
ラディスポリ is the name Ladispoli in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
蘿莉 is the name Loli in Chinese (Mandarin).
ロリ is the name Loli in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
洛麗塔 is the name Lolita in Chinese (Mandarin).
ロリータ is the name Lolita in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
形單影隻 is a Chinese idiom that means “lonely soul” if you are a solitary person, or a lost soul, this may be the title for you.
木蘭 is a general term for the magnolia (magnolia liliflora) or lily magnolia in Chinese and Japanese. This can refer to any of the flowering plants or trees in the Magnolia genus.
In Chinese, this is also the name Mulan, as in Hua Mulan, the legendary woman warrior and folk hero of fifth-century China.
In Japanese, this can also be the female given name Mokuren.
瑪戈諾里亞 is the name Magnolia in Chinese (Mandarin).
This name is not related to the flower, it just sounds like magnolia. I suggest you use the word that means magnolia flower if this is your name.
木蘭花 is the Chinese word for Magnolia Flower.
馬諾利斯 is the transliteration into Mandarin Chinese, for the Greek family name, Manolis.
マノーリス is the name Manolis in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Maoline.
マオリン is the name Maoline in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a common Mandarin Chinese transliteration for the male French name Marc-Olivier.
マークオリビエル is the name Marc-Olivier or Marcolivier in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
莫利納 is the name Molina in Chinese (Mandarin).
モリーナ is the name Molina in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
莫利克 is the name Molique in Chinese (Mandarin).
モリック is the name Molique in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is the Chinese and Japanese name for the country of Mongolia.
See Also: China | Russia | Asia
納波利塔諾 is the name Napolitano in Chinese (Mandarin).
ナポリターノ is the name Napolitano in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
尼科利娜 is the name Nikolina in Chinese (Mandarin).
ニコリナ is the name Nikolina in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
諾莉 is the name Noli in Chinese (Mandarin).
ノーリ is the name Noli in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
奧利 is the name Oli in Chinese (Mandarin).
オリ is the name Oli in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
奧利西亞 is the name Olicia in Chinese (Mandarin).
オリシア is the name Olicia in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
奧林 is the name Olin in Chinese (Mandarin).
オリン is the name Olin in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
奧利瓦 is the name Oliva in Chinese (Mandarin).
オリバ is the name Oliva in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
奧利維 is the name Olive in Chinese (Mandarin).
オリーヴ is the name Olive in Japanese.
This does not mean olive, it just sounds like Olive.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
奧利維亞 is the name Olivea in Chinese (Mandarin).
オリビア is the name Olivea in Japanese Katakana.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
奧利弗 is the name Oliver in Chinese (Mandarin).
オリヴァー is the name Oliver in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
奧利維里奧 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Oliverio.
オリブリオ is the name Oliverio in Japanese (Katakana).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
Some people may refer to this entry as Oli Kanji, Oli Characters , Oli in Mandarin Chinese , Oli Characters , Oli in Chinese Writing , Oli in Japanese Writing , Oli in Asian Writing , Oli Ideograms , Chinese Oli symbols , Oli Hieroglyphics , Oli Glyphs , Oli in Chinese Letters , Oli Hanzi , Oli in Japanese Kanji , Oli Pictograms , Oli in the Chinese Written-Language , or Oli in the Japanese Written-Language.