The Name Ney in Japanese/Chinese on a Custom-Made Wall Scroll.

Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized ney calligraphy artwork...

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up Ney in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. Aneyshka

  2. Baney

  3. Barney

  4. Britney

  5. Brittney

  6. Cagney

  7. Cherney

  8. Cortney

  9. Courteney

10. Courtney

11. Courtney-Ann

12. Courtney

13. Courtney-Ann

14. Delaney

15. Denney

16. Disney

17. Finney

18. Honey

19. Honey / Nectar

20. Janey

21. It is the Journey, Not the Destination

22. The Destination is Nothing Without the Journey

23. A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step

24. Journey / Travel

25. Journey to the West

26. Kourtney

27. Laney

28. Life is a Journey

29. Journey of Life

30. McCartney

31. McElhenney

32. Money

33. Money / Wealth

34. Mooney

35. Ney

36. Neyah

37. Neymar

38. Neysha

39. Penney

40. Pleasant Journey

41. Rodney

42. Sidney

43. Sojeuney

44. Stoney

45. Sydney

46. A Journey of 1000 Miles Feels Like One

47. Time is Money

48. Toney

49. Vianey

50. Vianney

51. Whitney


 ā nèi shí kǎ
Aneyshka Scroll

阿內什卡 is the name Aneyshka in Chinese (Mandarin).

 aneishuka
Aneyshka Scroll

アネイシュカ is the name Aneyshka in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 bān ní
Baney Scroll

班尼 is the name Baney in Chinese (Mandarin).

 beinii
Baney Scroll

ベイニー is the name Baney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 bā ní
Barney Scroll

巴尼 is the name Barney in Chinese (Mandarin).

 baanii
Barney Scroll

バーニー is the name Barney in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 bù lǐ tè ní
Britney Scroll

布里特尼 is the name Britney in Chinese (Mandarin).

 buritonii
Britney Scroll

ブリトニー is the name Britney in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 bù lǐ tè nī
Brittney Scroll

佈里特妮 is the name Brittney in Chinese (Mandarin).

 buritonii
Brittney Scroll

ブリトニー is the name Brittney in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kǎ gé ní
Cagney Scroll

卡格尼 is the name Cagney in Chinese (Mandarin).

 kagonii
Cagney Scroll

カゴニー is the name Cagney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 qiè ěr nī
Cherney Scroll

切爾尼 is the name Cherney in Chinese (Mandarin).

 chaanii
Cherney Scroll

チャーニー is the name Cherney in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kē tè ní
Cortney Scroll

科特尼 is the name Cortney in Chinese (Mandarin).

 kootonii
Cortney Scroll

コートニー is the name Cortney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kē tè nī
Courteney Scroll

柯特妮 is the name Courteney in Chinese (Mandarin).

 kootonii
Courteney Scroll

コートニー is the name Courteney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kǎo tè ní
Courtney Scroll

考特尼 is the name Courtney in Chinese (Mandarin).

Courtney-Ann

 koutonii an
Courtney-Ann Scroll

コートニー・アン is the name Courtney-Ann in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kootonii
Courtney Scroll

コートニー is the name Courtney in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Courtney-Ann

 kǎo tè ní ān
Courtney-Ann Scroll

考特尼安 is the name Courtney-Ann in Chinese (Mandarin).

 dé lái ní
Delaney Scroll

德萊尼 is the name Delaney in Chinese (Mandarin).

 dereinii
Delaney Scroll

デレイニー is the name Delaney in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 dān ní
Denney Scroll

丹尼 is the name Denney in Chinese (Mandarin).

 deonii
Denney Scroll

デオニー is the name Denney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 dié shǐ nèi
Disney Scroll

迭史內 is the name Disney in Chinese (Mandarin).

 dizunii
Disney Scroll

ディズニー is the name Disney in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 fēn ní
Finney Scroll

芬尼 is the name Finney in Chinese (Mandarin).

 fionii
Finney Scroll

フィオニー is the name Finney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 hé nèi
Honey Scroll

This is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Honey.

This sounds like “honey” in Chinese but does not mean honey (product of bees).

 hanii
Honey Scroll

ハニー is the name Honey in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Honey / Nectar

 mì
 mitsu
 
Honey / Nectar Scroll

蜜 is the simplest way to write “honey” in Chinese, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.

This can also be the female given name “Mitsu” in Japanese.

 zhān ní
Janey Scroll

詹尼 is the name Janey in Chinese (Mandarin).

 jenii
Janey Scroll

ジェニー is the name Janey in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

It is the Journey, Not the Destination

 shì lǚ tú bú shì mù dì
It is the Journey, Not the Destination Scroll

是旅途不是目的 is the English proverb, “It's the journey, not the destination,” translated into Chinese.

The Destination is Nothing Without the Journey

 bù jīng lǚ tú bù chéng mù dì
The Destination is Nothing Without the Journey Scroll

不經旅途不成目的 is the English proverb, “The destination is nothing without the journey,” translated into Chinese.

A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step

 qiān lǐ zhī xíng shǐ yú zú xià
A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step Scroll

千里之行始於足下 is a Chinese proverb that means “a thousand-mile journey begins with the first step.”

This proverb figuratively means “big accomplishments come from an accumulation of little achievements made one by one.”

A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step

senri no michi mo ippo kara

 sen ri no michi mo i-ppo ka ra
A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step Scroll

千里の道も一歩から is the Japanese version of an ancient Chinese proverb that means “a journey of a thousand miles begins with a single step.”

Some will also translate this as a 1000-mile road starts with one brick (a small amount).

In this case, the real measurement is an ancient Chinese “li” or 里, which is romanized as “ri” in Japanese. It's about half a kilometer, so three 里 would be a western mile. A journey of 333 miles begins with a single step, just doesn't sound as natural.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Journey / Travel

 lǚ xíng
 ryokou
Journey / Travel Scroll

旅行 means journey or travels. It is sometimes used to refer to a vacation.

If you like a good adventure, maybe this is the word for you.

Journey / Travel

 lǚ
 ryo / tabi
Journey / Travel Scroll

旅 is a single Chinese character, Japanese Kanji, and old Korean Hanja that means trip, travel, or journey.

In an older context, this could refer to an army brigade or a 500-man battalion from the Zhou-dynasty Chinese army.

Journey to the West

 xī yóu jì
 sei yuu ki
Journey to the West Scroll

西遊記 is the original title of the novel Journey to the West.

Written during the Ming dynasty, this novel by Wu Cheng'en (吳承恩) is one of the four classic stories of Chinese literature.

Sometimes this book is titled, Pilgrimage to the West, Monkey King, or Magic Monkey.

Many movies and TV series depict or adapt portions of this story.

 kē tè ní
Kourtney Scroll

科特尼 is the name Kourtney in Chinese (Mandarin).

 kootonii
Kourtney Scroll

コートニー is the name Kourtney in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 lái ní
Laney Scroll

萊尼 is the name Laney in Chinese (Mandarin).

 reinii
Laney Scroll

レーニー is the name Laney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Life is a Journey

 rén shēng shì yí duàn lǚ chéng
Life is a Journey Scroll

人生是一段旅程 is a proverb that means “Life is a Journey.”

If this matches your philosophy, this might be the perfect Chinese calligraphy for you.

Journey of Life

 jinseikouro
Journey of Life Scroll

If you believe that life is a journey, this is a nice Japanese title for your wall.

人生行路 means “journey of life” in Japanese Kanji. The actual word order is more like “life (人生) journey (行路)” as Japanese grammar is a bit different than English.

Note: The “journey” part can also be translated as “road,” so this is also how to say “the road of life.”

 mài kǎ tè ní
McCartney Scroll

麥卡特尼 is the name McCartney in Chinese (Mandarin).

 mài kè ěr hēng ní
McElhenney Scroll

麥克爾亨尼 is the name McElhenney in Chinese (Mandarin).

 meruhenii
McElhenney Scroll

メルヘニー is the name McElhenney in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 qián
 sen
 
Money Scroll

錢 is the simplest way to say “money” in Chinese.

It can also mean cash, coins, or currency. It's also a surname, Qian, in China.

銭 This also means coins in old Korean Hanja and Japanese Kanji (though they use a slightly alternate form in Japan, as seen to the right). In both Japan and Korea, this can simply mean “one cent.”

金 On the left side of this character is a radical, which means “gold” (or metal, depending on context).

戋 戔 On the right are two repeated radicals which currently mean “small” or “narrow” but used to kind of mean “tools” or “weapons.”

It's a bit of a stretch, but you could suggest that money = “gold weapons” or “gold tools” in Chinese. Many Chinese people would argue otherwise depending on what they know of or the way they understand the etymology of the right side radical. I've seen some who say it means “industrialized gold,” but I take that to mean “raw gold turned into coins.”

Money / Wealth

 jīn qián
 kin sen
Money / Wealth Scroll

金錢/金銭 means money, cash, currency, or wealth in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Literally, it means “gold coins” but has come to be used to mean money in general, as well as the idea of wealth.


銭The second character of this word is written in a variant form in Japan. The more common version in Japan is shown to the right. Click on the Kanji to the right instead of the button above if you want this Japanese variant in your calligraphy.

 mù ní
Mooney Scroll

穆尼 is the name Mooney in Chinese (Mandarin).

 muunii
Mooney Scroll

ムーニー is the name Mooney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 nèi yī
Ney Scroll

內伊 is the name Ney in Chinese (Mandarin).

 nii
Ney Scroll

ニー is the name Ney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 nèi yà
Neyah Scroll

內亞 is the name Neyah in Chinese (Mandarin).

 niia
Neyah Scroll

ニーア is the name Neyah in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 nèi mǎ ěr
Neymar Scroll

內馬爾 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Neymar.

This name is often associated with Neymar da Silva Santos Júnior, the famous Brazilian football/futbol player.

 neimaaru
Neymar Scroll

ネイマール is the name Neymar in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 neisha
Neysha Scroll

ネイシャ is the name Neysha in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 péng ní
Penney Scroll

彭尼 is the name Penney in Chinese (Mandarin).

 penii
Penney Scroll

ペニー is the name Penney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Pleasant Journey

 yī lù shùn fēng
 ichirojunpuu
Pleasant Journey Scroll

一路順風 is a Chinese and Japanese proverb that means “to have a pleasant journey,” “sailing with the wind at your back,” or as an expression to say, “everything is going well.”

 luó dé ní
Rodney Scroll

羅德尼 is the name Rodney in Chinese (Mandarin).

 rodonii
Rodney Scroll

ロドニー is the name Rodney in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 xī dé ní
Sidney Scroll

西德尼 is the most common transliteration to Mandarin Chinese for the name Sidney.

 xí dé ní
Sidney Scroll

席德尼 is the second most common transliteration to Mandarin Chinese for the name Sidney.

 shidonii
Sidney Scroll

シドニー is the name Sidney in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 suǒ jié nī
Sojeuney Scroll

索杰尼 is the name Sojeuney in Chinese (Mandarin).

 sojunii
Sojeuney Scroll

ソジュニー is the name Sojeuney in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 sī tuō ní
Stoney Scroll

斯托尼 is the name Stoney in Chinese (Mandarin).

 sutoonii
Stoney Scroll

ストーニー is the name Stoney in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 xí dé ní
Sydney Scroll

This is the most common transliteration to Mandarin Chinese for the name Sydney.

 xī dé ní
Sydney Scroll

This is the second most common transliteration to Mandarin Chinese for the name Sydney.

Sydney

Australian city

 xī ní
Sydney Scroll

This is the Chinese name for the city of Sydney, Australia, capital of New South Wales.

 shidonii
Sydney Scroll

シドニー is the name Sydney in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

A Journey of 1000 Miles Feels Like One

 sen ri mo ichi ri
A Journey of 1000 Miles Feels Like One Scroll

千里も一里 is a Japanese proverb that states “A journey of a thousand miles feels like only one mile.” It is understood that in the proverb, this applies when going to see the one you love.

Note that the “mile” or 里 used in this proverb is an old Chinese “li” (pronounced “ri” in Japanese). It's not actually a mile, as the measurement is really closer to 500 meters (it would take 3 of these to get close to a western mile). Still, 1000里 (333 miles) is a long way.

Time is Money

 toki wa kane nari
Time is Money Scroll

時は金なり is the Japanese phrase meaning “Time is Money.”

It matches the use and meaning of the same idiom as used in English.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 tuō ní
Toney Scroll

托尼 is the name Toney in Chinese (Mandarin).

 tonii
Toney Scroll

トニー is the name Toney in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 wéi yà nèi
Vianey Scroll

維亞內 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Vianey.

 biainii
Vianey Scroll

ビアイニー is the name Vianey in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 wéi yà nèi
Vianney Scroll

維亞內 is the name Vianney in Chinese (Mandarin).

 vianii
Vianney Scroll

ヴィアニー is the name Vianney in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 huì tè nī
Whitney Scroll

惠特妮 is the name Whitney in Chinese (Mandarin).

 wittonii
Whitney Scroll

ウィットニー is the name Whitney in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Aneyshka阿內什卡
阿内什卡
ā nèi shí kǎ
a1 nei4 shi2 ka3
a nei shi ka
aneishika
a nei shih k`a
aneishihka
a nei shih ka
Aneyshkaアネイシュカaneishuka
Baney班尼bān ní / ban1 ni1 / ban ni / bannipan ni / panni
Baneyベイニーbeinii / beini
Barney巴尼bā ní / ba1 ni1 / ba ni / banipa ni / pani
Barneyバーニーbaanii / bani
Britney布里特尼bù lǐ tè ní
bu4 li3 te4 ni1
bu li te ni
buliteni
pu li t`e ni
puliteni
pu li te ni
Britneyブリトニーburitonii / buritoni
Brittney佈里特妮
布里特妮
bù lǐ tè nī
bu4 li3 te4 ni1
bu li te ni
buliteni
pu li t`e ni
puliteni
pu li te ni
Brittneyブリトニーburitonii / buritoni
Cagney卡格尼kǎ gé ní
ka3 ge2 ni1
ka ge ni
kageni
k`a ko ni
kakoni
ka ko ni
Cagneyカゴニーkagonii / kagoni
Cherney切爾尼
切尔尼
qiè ěr nī
qie4 er3 ni1
qie er ni
qieerni
ch`ieh erh ni
chieherhni
chieh erh ni
Cherneyチャーニーchaanii / chani
Cortney科特尼kē tè ní
ke1 te4 ni1
ke te ni
keteni
k`o t`e ni
koteni
ko te ni
Cortneyコートニーkootonii / kotoni
Courteney柯特妮kē tè nī
ke1 te4 ni1
ke te ni
keteni
k`o t`e ni
koteni
ko te ni
Courteneyコートニーkootonii / kotoni
Courtney考特尼kǎo tè ní
kao3 te4 ni1
kao te ni
kaoteni
k`ao t`e ni
kaoteni
kao te ni
Courtney-Annコートニーアンkoutonii an
koutoniian
kotoni an
Courtneyコートニーkootonii / kotoni
Courtney-Ann考特尼安kǎo tè ní ān
kao3 te4 ni1 an1
kao te ni an
kaotenian
k`ao t`e ni an
kaotenian
kao te ni an
Delaney德萊尼
德莱尼
dé lái ní
de2 lai2 ni1
de lai ni
delaini
te lai ni
telaini
Delaneyデレイニーdereinii / dereini
Denney丹尼dān ní / dan1 ni1 / dan ni / dannitan ni / tanni
Denneyデオニーdeonii / deoni
Disney迭史內
迭史内
dié shǐ nèi
die2 shi3 nei4
die shi nei
dieshinei
tieh shih nei
tiehshihnei
Disneyディズニーdizunii / dizuni
Finney芬尼fēn ní / fen1 ni1 / fen ni / fenni
Finneyフィオニーfionii / fioni
Honey和內
和内
hé nèi / he2 nei4 / he nei / heneiho nei / honei
Honeyハニーhanii / hani
Honey
Nectar
mitsumì / mi4 / mi
Janey詹尼zhān ní / zhan1 ni1 / zhan ni / zhannichan ni / channi
Janeyジェニーjenii / jeni
It is the Journey, Not the Destination是旅途不是目的shì lǚ tú bú shì mù dì
shi4 lu:3 tu2 bu2 shi4 mu4 di4
shi lu: tu bu shi mu di
shilu:tubushimudi
shih lü t`u pu shih mu ti
shihlütupushihmuti
shih lü tu pu shih mu ti
The Destination is Nothing Without the Journey不經旅途不成目的
不经旅途不成目的
bù jīng lǚ tú bù chéng mù dì
bu4 jing1 lu:3 tu2 bu4 cheng2 mu4 di4
bu jing lu: tu bu cheng mu di
bujinglu:tubuchengmudi
pu ching lü t`u pu ch`eng mu ti
puchinglütupuchengmuti
pu ching lü tu pu cheng mu ti
A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step千里之行始於足下
千里之行始于足下
qiān lǐ zhī xíng shǐ yú zú xià
qian1 li3 zhi1 xing2 shi3 yu2 zu2 xia4
qian li zhi xing shi yu zu xia
qianlizhixingshiyuzuxia
ch`ien li chih hsing shih yü tsu hsia
chien li chih hsing shih yü tsu hsia
A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step千里の道も一歩からsen ri no michi mo i-ppo ka ra
senrinomichimoi-ppokara
sen ri no michi mo i-po ka ra
Journey
Travel
旅行ryokou / ryokolǚ xíng / lv3 xing2 / lv xing / lvxinglü hsing / lühsing
Journey
Travel
ryo / tabilǚ / lu:3 / lu:
Journey to the West西遊記
西游记
sei yuu ki / seiyuuki / sei yu kixī yóu jì
xi1 you2 ji4
xi you ji
xiyouji
hsi yu chi
hsiyuchi
Kourtney科特尼kē tè ní
ke1 te4 ni1
ke te ni
keteni
k`o t`e ni
koteni
ko te ni
Kourtneyコートニーkootonii / kotoni
Laney萊尼
莱尼
lái ní / lai2 ni1 / lai ni / laini
Laneyレーニーreinii / reini
Life is a Journey人生是一段旅程rén shēng shì yí duàn lǚ chéng
ren2 sheng1 shi4 yi2 duan4 lv3 cheng2
ren sheng shi yi duan lv cheng
renshengshiyiduanlvcheng
jen sheng shih i tuan lü ch`eng
jen sheng shih i tuan lü cheng
Journey of Life人生行路jinseikouro
jinseikoro
McCartney麥卡特尼
麦卡特尼
mài kǎ tè ní
mai4 ka3 te4 ni1
mai ka te ni
maikateni
mai k`a t`e ni
maikateni
mai ka te ni
McElhenney麥克爾亨尼
麦克尔亨尼
mài kè ěr hēng ní
mai4 ke4 er3 heng1 ni1
mai ke er heng ni
maikeerhengni
mai k`o erh heng ni
maikoerhhengni
mai ko erh heng ni
McElhenneyメルヘニーmeruhenii / meruheni
Money錢 / 銭
senqián / qian2 / qianch`ien / chien
Money
Wealth
金錢 / 金銭
金钱
kin sen / kinsenjīn qián / jin1 qian2 / jin qian / jinqianchin ch`ien / chinchien / chin chien
Mooney穆尼mù ní / mu4 ni1 / mu ni / muni
Mooneyムーニーmuunii / muni
Ney內伊
内伊
nèi yī / nei4 yi1 / nei yi / neiyinei i / neii
Neyニーnii / ni
Neyah內亞
内亚
nèi yà / nei4 ya4 / nei ya / neiya
Neyahニーアniia / nia
Neymar內馬爾
内马尔
nèi mǎ ěr
nei4 ma3 er3
nei ma er
neimaer
nei ma erh
neimaerh
Neymarネイマールneimaaru / neimaru
Neyshaネイシャneisha
Penney彭尼péng ní / peng2 ni1 / peng ni / pengnip`eng ni / pengni / peng ni
Penneyペニーpenii / peni
Pleasant Journey一路順風
一路顺风
ichirojunpuu
ichirojunpu
yī lù shùn fēng
yi1 lu4 shun4 feng1
yi lu shun feng
yilushunfeng
i lu shun feng
ilushunfeng
Rodney羅德尼
罗德尼
luó dé ní
luo2 de2 ni1
luo de ni
luodeni
lo te ni
loteni
Rodneyロドニーrodonii / rodoni
Sidney西德尼xī dé ní
xi1 de2 ni1
xi de ni
xideni
hsi te ni
hsiteni
Sidney席德尼xí dé ní
xi2 de2 ni1
xi de ni
xideni
hsi te ni
hsiteni
Sidneyシドニーshidonii / shidoni
Sojeuney索杰尼suǒ jié nī
suo3 jie2 ni1
suo jie ni
suojieni
so chieh ni
sochiehni
Sojeuneyソジュニーsojunii / sojuni
Stoney斯托尼sī tuō ní
si1 tuo1 ni1
si tuo ni
situoni
ssu t`o ni
ssutoni
ssu to ni
Stoneyストーニーsutoonii / sutoni
Sydney席德尼xí dé ní
xi2 de2 ni1
xi de ni
xideni
hsi te ni
hsiteni
Sydney西德尼xī dé ní
xi1 de2 ni1
xi de ni
xideni
hsi te ni
hsiteni
Sydney悉尼xī ní / xi1 ni1 / xi ni / xinihsi ni / hsini
Sydneyシドニーshidonii / shidoni
A Journey of 1000 Miles Feels Like One千里も一里sen ri mo ichi ri
senrimoichiri
Time is Money時は金なりtoki wa kane nari
tokiwakanenari
Toney托尼tuō ní / tuo1 ni1 / tuo ni / tuonit`o ni / toni / to ni
Toneyトニーtonii / toni
Vianey維亞內
维亚内
wéi yà nèi
wei2 ya4 nei4
wei ya nei
weiyanei
Vianeyビアイニーbiainii / biaini
Vianney維亞內
维亚内
wéi yà nèi
wei2 ya4 nei4
wei ya nei
weiyanei
Vianneyヴィアニーvianii / viani
Whitney惠特妮huì tè nī
hui4 te4 ni1
hui te ni
huiteni
hui t`e ni
huiteni
hui te ni
Whitneyウィットニーwittonii / wittoni
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Ney in my Japanese & Chinese Dictionary

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Some people may refer to this entry as Ney Kanji, Ney Characters, Ney in Mandarin Chinese, Ney Characters, Ney in Chinese Writing, Ney in Japanese Writing, Ney in Asian Writing, Ney Ideograms, Chinese Ney symbols, Ney Hieroglyphics, Ney Glyphs, Ney in Chinese Letters, Ney Hanzi, Ney in Japanese Kanji, Ney Pictograms, Ney in the Chinese Written-Language, or Ney in the Japanese Written-Language.