I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

The Name Ken in Japanese/Chinese on a Custom-Made Wall Scroll.

Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized ken calligraphy artwork...

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up Ken in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. Aiki-Ken

  2. Aken

  3. Akeno

  4. American Kenpo

  5. Bodhi - Awakening Enlightenment

  6. Broken Hearted

  7. Broken Mirror Rejoined

  8. Dakenjutsu

  9. Deaken

10. Drunken Monkey

11. Drunken Monkey Kung Fu

12. Drunken Fist

13. Eiken

14. Ikken Hissatsu

15. Jayken

16. Kaio-Ken

17. Kajukenbo Slogan

18. Kenpo / Kempo / Quan Fa / Chuan Fa

19. Ken

20. Kena

21. Kenan

22. Kenasia

23. Kenda

24. Kendal

25. Kendall

26. Kendell

27. Kendis

28. Kendo / The Way of the Sword

29. Kendra

30. Kendree

31. Kendrick

32. Kengona

33. Keni

34. Keninde

35. Kenjutsu / Kenjitsu

36. Kenka Karate

37. Kenn

38. Kenna

39. Kennedi

40. Kennedy

41. Kenneth

42. Kenninfubatsu - Indomitable Perseverance

43. Kennith

44. Kenny

45. Kensaw

46. Kenshin-Kan

47. Kensho - Initial Enlightenment

48. Kensho Jobutsu - Enlightenment - Path to Buddha

49. Kenslee

50. Kenson

51. Kent

52. Kenta

53. Kenth

54. Kentin

55. Ken To Ashi Do

56. Kenton

57. Kentraile

58. Kentrell

59. Kentric

60. Keny

61. Kenya

62. Kenyatta


 ai ki ken
Aiki-Ken Scroll

合気剣 is Aiki-Ken, a style of Japanese sword technique.

 ā kěn
Aken Scroll

阿肯 is the name Aken in Chinese (Mandarin).

 akeno
Akeno Scroll

This is a common way to write the Japanese given name Akeno.

Some will also romanize this as Akino.

American Kenpo

 amerikan kenpou
American Kenpo Scroll

アメリカン拳法 is the most common name for American Kenpo or American Kempo in Japanese.

You may also see this as アメリカ拳法 (dropping the “ン” or “N” sound from American) or 米国拳法 (uses the older Japanese name for America as “Rice Country” along with Kenpō).


Note: Because this selection contains some special Japanese Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Bodhi - Awakening Enlightenment

 pú tí
 bodai
Bodhi - Awakening Enlightenment Scroll

The Bodhi or 菩提 is the moment of completion in Buddhism.

It is when all things become known and you have completed your journey to enlightenment.

The reference is to the Bodhi tree where Siddhartha Gautama (the legendary man who established the Buddhist religion) achieved enlightenment. Sometimes this is referred to as “the tree of enlightenment,” but if you want the full version with the character for a tree at the end, please see the Bodhi Tree entry.


See Also:  Buddhism | Buddha | Nirvana | Enlightenment

Broken Hearted

 shī liàn
 shitsuren
Broken Hearted Scroll

In Chinese, this can mean losing one's love; to breaking up (in a romantic relationship); to feel jilted.

In Japanese Kanji, this means disappointing love, broken heart, unrequited love, or being lovelorn.

失戀 is also valid in old Korean Hanja, which means unrequited love, unreturned love, a disappointment in love, or a broken heart.

Note: In modern Japan, they will tend to write the more simple 失恋 form instead of 失戀. If you order this from the Japanese master calligrapher, expect the more simple modern version to be written (unless you give us instructions to use the older or more traditional version).

Broken Mirror Rejoined

Used in modern times for divorced couples that come back together

 pò jìng chóng yuán
Broken Mirror Rejoined Scroll

破鏡重圓 is about a husband and wife who were separated and reunited.

About 1500 years ago in China, there lived a beautiful princess named Le Chang. She and her husband Xu De Yan loved each other very much. But when the army of the Sui Dynasty was about to attack their kingdom, disposed of all of their worldly possessions and prepared to flee into exile.

They knew that in the chaos, they might lose track of each other, so the one possession they kept was a bronze mirror which is a symbol of unity for a husband and wife. They broke the mirror into two pieces, and each of them kept half of the mirror. They decided that if separated, they would try to meet at the fair during the 15th day of the first lunar month (which is the lantern festival). Unfortunately, the occupation was brutal, and the princess was forced to become the mistress of the new commissioner of the territory, Yang Su.

At the Lantern Festival the next year, the husband came to the fair to search for his wife. He carried with him his half of the mirror. As he walked through the fair, he saw the other half of the mirror for sale at a junk market by a servant of the commissioner. The husband recognized his wife's half of the mirror immediately, and tears rolled down his face as he was told by the servant about the bitter and loveless life that the princess had endured.

As his tears dripped onto the mirror, the husband scratched a poem into his wife's half of the mirror:


You left me with the severed mirror,
The mirror has returned, but absent are you,
As I gaze in the mirror, I seek your face,
I see the moon, but as for you, I see not a trace.


The servant brought the inscribed half of the mirror back to the princess. For many days, the princess could not stop crying when she found that her husband was alive and still loved her.

Commissioner Yang Su, becoming aware of this saga, realized that he could never obtain the princess's love. He sent for the husband and allowed them to reunite.

This proverb, 破鏡重圓, is now used to describe a couple who has been torn apart for some reason (usually divorce) but have come back together (or remarried).
It seems to be more common these days in America for divorced couples to reconcile and get married to each other again. This will be a great gift if you know someone who is about to remarry their ex.

 da ken jutsu
Dakenjutsu Scroll

This is the martial arts title Dakenjutsu in Japanese Kanji.

 dí kěn
Deaken Scroll

迪肯 is the name Deaken in Chinese (Mandarin).

 diiken
Deaken Scroll

ディーケン is the name Deaken in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Drunken Monkey

 zuì hóu
Drunken Monkey Scroll

醉猴 is the short title for Drunken Monkey (often used as a title for a style of martial arts or kung fu which mimics the movements of a drunk monkey).

This martial arts style was inspired by the novel, “Journey to the West.”


See Also:  Monkey Fist

Drunken Monkey

 yo i saru
Drunken Monkey Scroll

酔い猿 is the Japanese title for Drunken Monkey.


See Also:  Monkey Fist

Drunken Monkey Kung Fu

 zuì hóu gōng fu
Drunken Monkey Kung Fu Scroll

醉猴功夫 is the title for Drunken Monkey Kung Fu (Gong Fu).

The martial arts style was inspired by the novel, “Journey to the West.”


See Also:  Monkey Fist

Drunken Fist

(A legitimate style of Kung Fu)

 zuì quán
 suiken
Drunken Fist Scroll

醉拳 is Drunken Fist, a traditional Chinese martial art/technique of Kung Fu.

It is a northern style of martial art that imitates a drunk person in its movements. Many staggering movements serve to deceive the opponent and keep them off-balance.

Some consider Drunken Fist to be among the more complex styles of martial arts due to the need for robust joints and fingers.


See Also:  Drunken Monkey

Drunken Fist

 suiken
Drunken Fist Scroll

酔拳 is the Japanese version of the title for Drunken Fist or Drunken Boxing.

 āi kěn
Eiken Scroll

This is a common Mandarin Chinese transliteration for the male German name Eiken.

 iiken
Eiken Scroll

イーケン is the name Eiken in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Ikken Hissatsu

 ikken hissatsu
Ikken Hissatsu Scroll

一拳必殺 is Ikken Hissatsu, a Japanese martial arts term that means to annihilate with one blow.

This translates directly as “one fist, certain death.”

 jié kěn
Jayken Scroll

杰肯 is the name Jayken in Chinese (Mandarin).

 jeiken
Jayken Scroll

ジェイケン is the name Jayken in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 jiè wáng quán
 kai ou ken
Kaio-Ken Scroll

界王拳 is the name Kaioken in Japanese. The meaning is World King Fist. This title is associated with Dragon Ball Z.


This can be pronounced in Chinese, but would only be recognized by Chinese fans of Dragon Ball Z.

 jiè wáng quán
 kai ou ken
Kaio-Ken Scroll

This is Kaiōken in Japanese.

界 = Community, circles, world, border, or boundary.
王 = King
拳 = Fist

Often translated as World Lord Fist, Fist of the World King, Kamajamaja (Norwegian), and Leptonski Udarac (Slovenian).

Associated with Goku's attack technique in Dragon Ball Z.

Kajukenbo Slogan

 kenpo kunfu
Kajukenbo Slogan Scroll

拳法功夫 is the Japanese slogan associated with Kajukenbo.

There is no way to write Kajukenbo in Japanese (as the “ka” for karate cannot be separated from the “kara” character it is supposed to represent - among a few other language issues). This slogan which reads, “fist law, kung fu” is often written on banners and patches for Kajukenbo clubs or dojos.

Kenpo / Kempo / Quan Fa / Chuan Fa

 quán fǎ
 kenpou
Kenpo / Kempo / Quan Fa / Chuan Fa Scroll

拳法 is a form of martial arts that can be translated in several ways.

Some will call it “fist principles,” “the way of the fist,” or even “law of the fist.” The first character literally means fist. The second can mean law, method, way, principle, or Buddhist teaching.

Kempo is really a potluck of martial arts. Often a combination of Chinese martial arts such as Shaolin Kung Fu with Japanese martial arts such as Karate, Jujutsu (Jujitsu), Aikido, and others. You may see the term “Kempo Karate,” which basically means Karate with other disciplines added. In this way, Kempo becomes an adjective rather than a title or school of martial arts.

These facts will long be argued by various masters and students of Kempo. Even the argument as to whether it should be spelled “kenpo” or “Kempo” ensues at dojos around the world (the correct Romaji should actually be “kenpou” if you precisely follow the rules).

The benefit of Kempo is that the techniques are easier to learn and master than pure Kung Fu (wu shu). Students are often taught basic Karate moves, kicks, and punches before augmenting the basic skills with complex Kung Fu techniques. This allows students of Kempo to achieve a level where they can defend themselves or fight in a relatively short amount of time (a few years rather than a decade or more).

Because the definition of this word is so fluid, I should make some notes here:

1. Purists in Okinawa will claim that “Okinawa Kenpo” or “Ryukyu Hon Kenpo” is the original and true version of this martial art from the old kingdom. It is actually little or no connection between Okinawa Kenpo and the way the word is used elsewhere.

2. In Chinese, where these characters are pronounced “quan fa” (sometimes Romanized as “chuan fa” because the Chinese-pinyin “q” actually sounds like an English “ch” sound), these characters do not hold the connotation of being a mixed martial art. It is simply defined as “the law of the fist.”

3. My Japanese dictionary oddly defines Kenpo as the “Chinese art of self-defense.” I personally don't feel this is the most common way that people perceive the word but just something you should know.

 kěn
Ken Scroll

肯 is the name Ken in Chinese (Mandarin).

 ken
Ken Scroll

ケン is the name Ken in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kiina
Kena Scroll

キーナ is the name Kena in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kè nán
Kenan Scroll

This is a common Mandarin Chinese transliteration for the male French name Kénan or Kenan.

 kenan
Kenan Scroll

ケナン is the name Kenan in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn nà xī yà
Kenasia Scroll

肯納西亞 is the name Kenasia in Chinese (Mandarin).

 kenashia
Kenasia Scroll

ケナシア is the name Kenasia in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn dá
Kenda Scroll

肯達 is the name Kenda in Chinese (Mandarin).

 kenda
Kenda Scroll

ケンダ is the name Kenda in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn dā ěr
Kendal Scroll

肯答爾 is the name Kendal in Chinese (Mandarin).

 kendaru
Kendal Scroll

ケンダル is the name Kendal in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn dā ěr
Kendall Scroll

肯答爾 is the name Kendall in Chinese (Mandarin).

 kendaru
Kendall Scroll

ケンダル is the name Kendall in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn dé ěr
Kendell Scroll

肯德爾 is the name Kendell in Chinese (Mandarin).

 kenderu
Kendell Scroll

ケンデル is the name Kendell in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn dí sī
Kendis Scroll

肯迪斯 is the name Kendis in Chinese (Mandarin).

 kendisu
Kendis Scroll

ケンディス is the name Kendis in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Kendo / The Way of the Sword

 jiàn dào
 kendou
Kendo / The Way of the Sword Scroll

Often associated with Kenjutsu, 剱道/劍道 means “The way of the sword” in Japanese (and Korean with an alternate form of the first character).
This is also the term used for swordsmanship and even fencing in Japanese and Korean, depending on context.

Note: These same characters are also used separately in Chinese, but this exact combination yields a common title in Japanese only (perhaps someone who is really into swords would use this in China).

Note: There is more than one way to write the “sword” character (shown above is the Japanese version - if you want the Korean version, please let me know when you place your order).


See Also:  Sword | Katana

 kěn dé lā
Kendra Scroll

肯德拉 is the name Kendra in Chinese (Mandarin).

 kendora
Kendra Scroll

ケンドラ is the name Kendra in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn dé lǐ
Kendree Scroll

肯德里 is the name Kendree in Chinese (Mandarin).

 kendorii
Kendree Scroll

ケンドリー is the name Kendree in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kǎn dé lì kè
Kendrick Scroll

坎德利克 is the name Kendrick in Chinese (Mandarin).

 kendorikku
Kendrick Scroll

ケンドリック is the name Kendrick in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn gē nà
Kengona Scroll

肯戈納 is the name Kengona in Chinese (Mandarin).

 kengona
Kengona Scroll

ケンゴナ is the name Kengona in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn ní
Keni Scroll

肯尼 is the name Keni in Chinese (Mandarin).

 keni
Keni Scroll

ケニ is the name Keni in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 keninde
Keninde Scroll

ケニンデ is the name Keninde in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Kenjutsu / Kenjitsu

 jiàn shù
 kenjutsu
Kenjutsu / Kenjitsu Scroll

In Japanese, the modern definition, using simple terms, 剣術 is “A martial art involving swords” or “The art of the sword.”

However, in Chinese, this is the word for fencing (as in the Olympic sport).

I will suppose that you want this for the Japanese definition, which comes from skills and techniques developed in the 15th century. At that time, Kenjutsu (or swordsmanship) was a strictly military art taught to Samurai and Bushi (soldiers). The fact that swords are rarely used in military battles anymore, and with the pacification of Japan after WWII, Kenjutsu is strictly a ceremonial practice often studied as a form of martial art (more for the discipline aspect rather than practical purpose).

Language note: The Korean definition is close to the Japanese version described above. However, it should be noted that this can mean “fencing” depending on the context in Japanese, Chinese, and Korean.

術 術Character variation notes: There are slight variations possible with the second character. Either way is correct and understood by both Japanese and Chinese folks.

Since there are about 5 common ways to write the sword character, if you are particular about which version you want, please note that in the “special instructions” when you place your order.

Romanization note: This term is often Romanized as Kenjitsu; however, following the rules of Japanese Romaji, it should be Kenjutsu.

Kenka Karate

 kanka karate
Kenka Karate Scroll

This is the title Kenka Karate in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn ēn
Kenn Scroll

肯恩 is the name Kenn in Chinese (Mandarin).

 ken
Kenn Scroll

ケン is the name Kenn in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn nà
Kenna Scroll

肯納 is the name Kenna in Chinese (Mandarin).

 kena
Kenna Scroll

ケナ is the name Kenna in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn ní dí
Kennedi Scroll

肯尼迪 is the name Kennedi in Chinese (Mandarin).

 kenedi
Kennedi Scroll

ケネディ is the name Kennedi in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn ní dí
Kennedy Scroll

肯尼迪 is a common way to transliterate the name Kennedy into Mandarin Chinese.

 kenedi
Kennedy Scroll

ケネディ is the name Kennedy in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn ní sī
Kenneth Scroll

肯尼斯 is the name Kenneth in Chinese (Mandarin).

 kenesu
Kenneth Scroll

ケネス is the name Kenneth in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Kenninfubatsu - Indomitable Perseverance

 kenninfubatsu
Kenninfubatsu - Indomitable Perseverance Scroll

堅忍不抜 means indomitable perseverance or invincible fortitude in Japanese Kanji.

 kěn ní sī
Kennith Scroll

肯尼思 is the name Kennith in Chinese (Mandarin).

 kenesu
Kennith Scroll

ケネス is the name Kennith in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn ní
Kenny Scroll

肯尼 is the name Kenny in Chinese (Mandarin).

 kenii
Kenny Scroll

ケニー is the name Kenny in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn suǒ
Kensaw Scroll

肯索 is the name Kensaw in Chinese (Mandarin).

 kensoo
Kensaw Scroll

ケンソー is the name Kensaw in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 ken shin kan
Kenshin-Kan Scroll

This is the Japanese martial arts school, “Kenshin-Kan” or “Ken Shin Kan” in Kanji.

Kensho - Initial Enlightenment

 jiàn xìng
 ken shou
Kensho - Initial Enlightenment Scroll

見性 has the same meaning as Satori but refers to the initial state or initial experience of enlightenment.

This can also mean “self-discovery,” “self-awareness,” or “consciousness of one's character.”

In a very religious context, this means to behold the Buddha nature within oneself.


This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people. Some Japanese people will dispute whether this title is valid in the Japanese language. Only order this if you are sure this title is right for you.


See Also:  Buddhism | Enlightenment

Kensho Jobutsu - Enlightenment - Path to Buddha

 ken shou jou butsu
Kensho Jobutsu - Enlightenment - Path to Buddha Scroll

見性成仏 or Kenshō Jōbutsu is the initial enlightenment that leads to self-awareness, becoming Buddha, and the path to enter Nirvana.

Kenshō Jōbutsu is a complex concept in Japanese Buddhism. 見性成仏 is probably better translated as “Seeing one’s nature and becoming a Buddha.”


See Also:  Buddhism | Enlightenment | Initial Enlightenment

 kěn sī lì
Kenslee Scroll

肯斯利 is the name Kenslee in Chinese (Mandarin).

 kensurii
Kenslee Scroll

ケンスリー is the name Kenslee in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn sēn
Kenson Scroll

肯森 is the name Kenson in Chinese (Mandarin).

 kenson
Kenson Scroll

ケンソン is the name Kenson in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn tè
Kent Scroll

肯特 is a common way to transliterate the name Kent into Mandarin Chinese.

 kento
Kent Scroll

ケント is the name Kent in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 jiàn tài
Kenta Scroll

健太 is the name Kenta in Chinese (Mandarin).

 kenta
Kenta Scroll

ケンタ is the name Kenta in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn sī
Kenth Scroll

肯思 is the name Kenth in Chinese (Mandarin).

  kensu
Kenth Scroll

ケンス is the name Kenth in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kūn tīng
Kentin Scroll

昆汀 is the name Kentin in Chinese (Mandarin).

 kentin
Kentin Scroll

ケンティン is the name Kentin in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Ken To Ashi Do

 ken to ashi dou
Ken To Ashi Do Scroll

拳と足道 is the title “Ken To Ashi Do” in Japanese.

拳 = fist
と = and
足 = foot
道 = martial way / path

Literally: “Way of Fist and Foot”

 kěn dùn
Kenton Scroll

肯頓 is the name Kenton in Chinese (Mandarin).

 kěn tè léi ěr
Kentraile Scroll

肯特雷爾 is the name Kentraile in Chinese (Mandarin).

 kentoreiru
Kentraile Scroll

ケントレイル is the name Kentraile in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn tè léi ěr
Kentrell Scroll

肯特雷爾 is the name Kentrell in Chinese (Mandarin).

 kentoreru
Kentrell Scroll

ケントレル is the name Kentrell in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn tè lǐ kè
Kentric Scroll

肯特里克 is the name Kentric in Chinese (Mandarin).

 kentorikku
Kentric Scroll

ケントリック is the name Kentric in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn ní
Keny Scroll

This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female Arabic name Keny.

 kenii
Keny Scroll

ケニー is the name Keny in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn ní yà
Kenya Scroll

This is the Chinese name for the country of Kenya.


See Also:  Africa

 ke ni a
Kenya Scroll

This is Kenya in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 kěn yǎ tǎ
Kenyatta Scroll

肯雅塔 is the name Kenyatta in Chinese (Mandarin).

 keniyatta
Kenyatta Scroll

ケニヤッタ is the name Kenyatta in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.


Dictionary

Lookup Ken in my Japanese & Chinese Dictionary

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Some people may refer to this entry as Ken Kanji, Ken Characters, Ken in Mandarin Chinese, Ken Characters, Ken in Chinese Writing, Ken in Japanese Writing, Ken in Asian Writing, Ken Ideograms, Chinese Ken symbols, Ken Hieroglyphics, Ken Glyphs, Ken in Chinese Letters, Ken Hanzi, Ken in Japanese Kanji, Ken Pictograms, Ken in the Chinese Written-Language, or Ken in the Japanese Written-Language.