The Name Jesus in Japanese/Chinese on a Custom-Made Wall Scroll.

Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized jesus calligraphy artwork...


  1. Jesus

  2. Christ

  3. Jesus Christ is my Savior

  4. Jesus Christ is My Savior

  5. Jesus Christ

  6. Jesus is my Savior

  7. Jesus Christ is Love

  8. Jesus is My Life

  9. Jesus is Lord

10. Jesus Saves

11. Christian / Disciple of Christ

12. Disciple of Christianity

13. Word of God / The Gospel

14. Christianity / Christian

15. Resurrection / Re-Birth


yē sū
Jesus Scroll

This is simply the name “Jesus” transliterated into Chinese. 耶穌 hold a pronunciation in Mandarin that is closer to the real and original Hebrew Yeshua, instead of the incorrect way we have always pronounced Jesus in English with a hard “J” sound. While this name sounds like the real “Jesus” in Chinese, Christians in China are more likely to say “Christ” (Jidu) which holds more meaning than just sound.

If you are Latino and have been given the name “Jesus,” this is also how to write your name in Chinese.

jiizasu
Jesus Scroll

ジーザス is the name Jesus in Japanese.

This is a common version that approximates pronunciation in English. However, there are many variations for writing Jesus in Japanese, and it's hard to come up with an absolute answer (transliteration of names is more art than science).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

iesu
Jesus Scroll

イエス is the name Jesus in Japanese.

This version is used most often when talking about Jesus the Christ.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

iezusu
Jesus Scroll

イエズス is the name Jesus in Japanese.

This is from the more Latin / Spanish pronunciation (without the hard “J” sound at the beginning).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

jī dū
kirisuto
Christ Scroll

基督 is how to write “Christ” in Chinese characters, Korean Hanja, and Japanese Kanji.

This is the word used in the Chinese Union Bible (the only readily-available translation of the Bible into Chinese that I know of - published about 100 years ago). For Chinese Christians, this is the most common way to refer to Jesus Christ.

This is also the way that “Christ” is written in Japanese. But since the Japanese language is very flexible about the sounds that can be assigned to various Kanji, these characters have been assigned a pronunciation that sounds a lot like “Christ” or actually closer to the original “Christos.” In Japanese (if you don't know how the Romaji shown above in the gray box works), it sounds like “key ree sue toe” using English words/sounds. Say those four words fast, and you'll get it.
It should be noted that only Japanese Christians will be familiar with this word.

This is best defined, read, and understood with the characters together, but if you take this word for Christ apart, the first character means “fundamentals” or “foundation.” The second character can mean “leader” or “boss.”

Jesus Christ is my Savior

yē sū jī dū shì wǒ jiù zhǔ
Jesus Christ is my Savior Scroll

耶稣基督是我救主 is a Chinese phrase that reads “Jesus Christ is my savior.”

Jesus Christ is My Savior

Iesu kirisuto wa watashi no sukuinushi desu
Jesus Christ is My Savior Scroll

イエスキリストは私の救い主です is a Japanese phrase that means “Jesus Christ is my savior.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus Christ

yē sū jī dū
Jesus Christ Scroll

耶穌基督 is the full version, with the name “Jesus” being the first two characters and the meaning of “Christ” as the last two.

You can't get more specific than this when referring to the Messiah.

Jesus is my Savior

yē sū shì wǒ jiù zhǔ
Jesus is my Savior Scroll

耶穌是我救主 is a Chinese phrase that reads, “Jesus is my savior.”

Jesus is my Savior

iesu wa watashi no sukuinushi desu
Jesus is my Savior Scroll

イエスは私の救い主です is a Japanese phrase that means “Jesus is my savior.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus Christ is Love

yē sū jī dū shì ài
Jesus Christ is Love Scroll

耶穌基督是愛 means Jesus Christ is Love in Mandarin Chinese.

耶稣 means Jesus, close to the original pronunciation of Yeshua.
基督 is the Chinese word that means Christ.
是 = is.
爱 = love.

Jesus is My Life

yē sū shì wǒ de shēng mìng
Jesus is My Life Scroll

耶穌是我的生命 means Jesus is my life in Chinese.

The first two characters are a transliteration of the name Jesus into Mandarin Chinese.
The third character means, is.

The fourth and fifth mean my or mine.

The last two characters mean life, as in lifespan, or from birth to death.

This is not a common phrase for Chinese Christians, but this is the best way to translate this idea from English to Mandarin Chinese.

Jesus is Lord

yē sū shì zhǔ
Jesus is Lord Scroll

耶穌是主 means “Jesus is Lord” in Chinese.

Jesus is Lord

Iesu wa omodearu
Jesus is Lord Scroll

イエスは主である means “Jesus is Lord” in Jesus.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Iesu ga sukuu
Jesus Saves Scroll

イエスが救う means “Jesus Saves” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

yē sū zhěng jiù
Jesus Saves Scroll

耶穌拯救 means “Jesus saves” in Mandarin Chinese.

Christian / Disciple of Christ

jī dū tú
kirisuto
Christian / Disciple of Christ Scroll

基督徒 is a very strong and direct word in Chinese for “Christian.”

The literal translation of the first two characters is “Christ.”

The last character means apprentice, follower, or disciple.

Altogether these three characters mean “Christ's Disciple” or “Christ's Apprentice.” 基督徒 is a pretty cool title to hang on your wall if you are a devout Christian.

Also used by Japanese Christians (but may be unfamiliar to non-Christian Japanese people).


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

Disciple of Christianity

jī dū jiào tú
kirisutokyouto
Disciple of Christianity Scroll

基督教徒 is the most verbose (longest) word for “Christian” in the Chinese and Japanese languages.

The literal translation of the first two characters is Christ.
The third Character means “Religion” or “Teaching.”
The last character means “apprentice” or “disciple.”

Altogether these three characters mean “Christ's Teaching Disciple” or “Christ's Religion Apprentice.”

Note: The last two characters are sometimes translated together as “follower (of a religion),” so you could also say it means “Follower of Christ.”

This four-character title makes it very clear what you are talking about in Chinese.


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

Word of God / The Gospel

fú yīn
fukuin
Word of God / The Gospel Scroll

福音 is the Chinese, Korean and Japanese word for “Gospel” or “Word of God.”

福音 is a specifically Christian word in Asia (not used for any other religion).

The first character means blessing, good fortune, or good luck. This first character is a special character used throughout China to bring good tidings and fortune - especially during Chinese New Year. The second character means sound, noise, or news.

Together, these characters create a word that means “The Good News” or “The Sound of Good Fortune.”

When read by a Chinese or Japanese person, this word is always perceived as “The Christian Gospel,” “Word of God,” or even “The Voice of God.”


See Also:  Christianity | Jesus Christ | God of Abraham

Christianity / Christian

jī dū jiào
kirisutokyou
Christianity / Christian Scroll

基督教 is the Chinese, Japanese and Korean word for “Christianity.”

Just as in English, this word is often used to mean “Protestant” but includes Catholics in the true definition.

It is the word used to refer to the whole “Christian religion” or “Christian Faith,” and therefore, it can be translated as “Christianity.” However, used as an adjective in regard to a person, it would translate as “Christian.” But more like saying, “His religion is Christianity,” rather than a noun form.

If you break it apart, the characters mean Base/Foundation Leading/Supervising Religion/Teaching. It makes more sense in Japanese, Chinese, and Korean. The first two characters together are translated as “Christ.” So you can also say this means “Christ's Religion” or “Christ's Teachings” when directly translated, or in reverse, “The Religion of Christ” or “The Teaching of Christ.”

Notes: The last character has a slight difference in one stroke - however, in calligraphic form, this will not be apparent. This entry can easily be read by any Korean person who knows Hanja characters (Chinese characters used in Korean).


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

Resurrection / Re-Birth

fù huó
hukkatsu
Resurrection / Re-Birth Scroll

復活 is the Chinese, Japanese and Korean word for resurrection or rebirth.

復活 literally means “return to life.”

It is the term used in most Asian Bibles to refer to the resurrection of Christ. In Japanese, it is sometimes used to mean a Christian Revival. In some contexts, it can mean resuscitation.


See Also:  Christianity | Jesus Christ | God of Abraham




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $65.00

Your Price: $39.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Jesus耶穌
耶稣
yē sū / ye1 su1 / ye su / yesuyeh su / yehsu
Jesusジーザスjiizasu / jizasu
Jesusイエスiesu
Jesusイエズスiezusu
Christ基督kirisutojī dū / ji1 du1 / ji du / jiduchi tu / chitu
Jesus Christ is my Savior耶穌基督是我救主
耶稣基督是我救主
yē sū jī dū shì wǒ jiù zhǔ
ye1 su1 ji1 du1 shi4 wo3 jiu4 zhu3
ye su ji du shi wo jiu zhu
yesujidushiwojiuzhu
yeh su chi tu shih wo chiu chu
yehsuchitushihwochiuchu
Jesus Christ is My Saviorイエスキリストは私の救い主ですIesu kirisuto wa watashi no sukuinushi desu
Jesus Christ耶穌基督
耶稣基督
yē sū jī dū
ye1 su1 ji1 du1
ye su ji du
yesujidu
yeh su chi tu
yehsuchitu
Jesus is my Savior耶穌是我救主
耶稣是我救主
yē sū shì wǒ jiù zhǔ
ye1 su1 shi4 wo3 jiu4 zhu3
ye su shi wo jiu zhu
yesushiwojiuzhu
yeh su shih wo chiu chu
yehsushihwochiuchu
Jesus is my Saviorイエスは私の救い主ですiesu wa watashi no sukuinushi desu
Jesus Christ is Love耶穌基督是愛
耶稣基督是爱
yē sū jī dū shì ài
ye1 su1 ji1 du1 shi4 ai4
ye su ji du shi ai
yesujidushiai
yeh su chi tu shih ai
yehsuchitushihai
Jesus is My Life耶穌是我的生命
耶稣是我的生命
yē sū shì wǒ de shēng mìng
ye1 su1 shi4 wo3 de sheng1 ming4
ye su shi wo de sheng ming
yesushiwodeshengming
yeh su shih wo te sheng ming
yehsushihwoteshengming
Jesus is Lord耶穌是主
耶稣是主
yē sū shì zhǔ
ye1 su1 shi4 zhu3
ye su shi zhu
yesushizhu
yeh su shih chu
yehsushihchu
Jesus is Lordイエスは主であるIesu wa omodearu
Iesuwaomodearu
Jesus Savesイエスが救うIesu ga sukuu
Iesugasukuu
Iesu ga suku
Jesus Saves耶穌拯救
耶稣拯救
yē sū zhěng jiù
ye1 su1 zheng3 jiu4
ye su zheng jiu
yesuzhengjiu
yeh su cheng chiu
yehsuchengchiu
Christian
Disciple of Christ
基督徒kirisutojī dū tú
ji1 du1 tu2
ji du tu
jidutu
chi tu t`u
chitutu
chi tu tu
Disciple of Christianity基督教徒kirisutokyouto
kirisutokyoto
jī dū jiào tú
ji1 du1 jiao4 tu2
ji du jiao tu
jidujiaotu
chi tu chiao t`u
chituchiaotu
chi tu chiao tu
Word of God
The Gospel
福音fukuinfú yīn / fu2 yin1 / fu yin / fuyin
Christianity
Christian
基督教kirisutokyou
kirisutokyo
jī dū jiào
ji1 du1 jiao4
ji du jiao
jidujiao
chi tu chiao
chituchiao
Resurrection
Re-Birth
復活
复活
hukkatsu / hukatsufù huó / fu4 huo2 / fu huo / fuhuo
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Many custom options...


Resurrection / Re-Birth Scroll
Resurrection / Re-Birth Scroll
Resurrection / Re-Birth Scroll
Resurrection / Re-Birth Scroll


And formats...

Resurrection / Re-Birth Vertical Portrait
Resurrection / Re-Birth Horizontal Wall Scroll
Resurrection / Re-Birth Vertical Portrait
Dictionary

Lookup Jesus in my Japanese & Chinese Dictionary

Some people may refer to this entry as Jesus Kanji, Jesus Characters, Jesus in Mandarin Chinese, Jesus Characters, Jesus in Chinese Writing, Jesus in Japanese Writing, Jesus in Asian Writing, Jesus Ideograms, Chinese Jesus symbols, Jesus Hieroglyphics, Jesus Glyphs, Jesus in Chinese Letters, Jesus Hanzi, Jesus in Japanese Kanji, Jesus Pictograms, Jesus in the Chinese Written-Language, or Jesus in the Japanese Written-Language.