Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized fin calligraphy artwork...
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up Fin1 in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
1. In the Abyss of Infinite Bitterness - Turn to the Shore
2. Mark the boat to find the lost sword / Ignoring the changing circumstances of the world
3. Do not shed a tear until you see the coffin
4. Delfina
5. Delfino
6. A Truly Determined Person Will Find a Solution
8. Fin
9. Fina
10. Finbar
11. Finch
12. Fing
13. Finkelstein
14. Finland
15. Finlay
16. Finley
17. Finn
18. Finnegan
19. Finney
20. Finnley
21. Fintan
23. Griffin
25. Griffin
26. Infinite Love
27. Infinity / Infinite / Endless / Boundless
29. Infinity / Infinite / Unlimited / Unbounded
30. Achieve Inner Peace; Find Deep Understanding
31. Josefina
32. Josefine
35. Rosefinch
36. Rufino
37. Safina
38. Serafin
39. Serafina
40. Surfing
苦海無邊, 回頭是岸 can be translated almost directly as “The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore.”
Often this proverb refers to how Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering. But it can apply to other religions. If you find yourself trapped in the hardship of this worldly life, take a new turn, and seek a path to salvation.
刻舟求劍 is an originally-Chinese proverb that serves as a warning to people that things are always in a state of change.
Thus, you must consider that and not depend on the old ways or a way that may have worked in the past but is no longer valid.
This idiom/proverb comes from the following story:
A man was traveling in a ferry boat across a river. With him, he carried a treasured sword. Along the way, the man became overwhelmed and intoxicated by the beautiful view and accidentally dropped his prized sword into the river. Thinking quickly, he pulled out a knife and marked on the rail of the boat where exactly he had lost his sword.
When the boat arrived on the other side of the river, the man jumped out of the boat and searched for his sword right under where he'd made the mark. Of course, the boat had moved a great distance since he made the mark, and thus, he could not find the sword.
While this man may seem foolhardy, we must take a great lesson from this parable: Circumstances change, so one should use methods to handle the change. In modern China, this is used in business to mean that one should not depend on old business models for a changing market.
This proverb dates back to the Spring and Autumn period (770–476 BC) of the territory now known as China. It has spread and is somewhat known in Japan and Korea.
不見棺材不落淚 is a cautionary tale that suggests you are unknowingly (though it should be obvious)on a bad course.
It further suggests that you will not realize your folly until the worst has happened.
This can also be a warning of inaction until it's too late to take action. Again, not realizing your error until it's too late.
In an alternate interpretation, some will suggest this means doing something bad and not looking back - Then the worst happens.
It should be noted that this is one of the oddest selections for a wall scroll in our whole Asian calligraphy database. All of our translators are convinced that no Chinese person would ever hang this on their wall.
鷹頭獅 is the Chinese title for a Griffin.
This refers to the legendary creature with the head, talons, and wings of an eagle and the body of a lion. Sometimes also spelled Gryphon or Griffon. From the Greek γρύφων or γρύπων, or Latin Gryphus.
This Chinese title, 鷹頭獅, literally means “Eagle Head Lion.”
グリフィン is the name Griffin in Japanese.
This is used mostly as the name Griffin but can also refer to the mythical beast. It sounds like “Griffin” but does not hold the meaning of the beast known as a Griffin. This is strictly a transliteration of the way Griffin sounds in English but using Japanese sounds to pronounce it.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
(Chinese / Korean)
無窮 is the Chinese and Korean word meaning infinity, eternity, infinitude, infinite or endless.
無窮 literally translates as “without [ever becoming] exhausted/poor,” and in that context, can mean “inexhaustible” or “boundless” but this is usually read as “without end.” Some extended definitions include eternity, infinitude, or immortality.
In certain contexts, it can mean “immortality.”
The first character means “never” or “not.” The second means “exhausted,” “finished,” or “ending.”
Note: 無窮 is a Japanese word but rarely used in modern Japan.
無限の彼方へ means “to infinity and beyond,” in Japanese.
This is how the slogan/phrase from Toy Story's Buzz Lightyear was translated from the movie into Japanese.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
Japanese = Infinity / Chinese = No limits
無限 is the Chinese and Japanese word meaning infinity, unlimited or unbounded.
無限 literally translates as “without limits” or “without [being] bound.”
The first character means “never” or “not,” like the prefix “un-.”
The second means “limited,” “restricted,” or “bound.”
Please note that the Japanese definition leans more toward “infinity” and the Chinese is more about being “boundless” or “without limits.”
In Korean, this means infinity, infinitude, or boundlessness. But in Korean, this term has many interpretations or contexts, so your intended meaning might be vague or ambiguous.
寧靜而致遠 is five characters from a longer ten-character proverb composed by Zhuge Liang about 1800 years ago.
诸葛亮 Zhuge Liang
The proverb means “Your inner peace/tranquility/serenity will help you see or reach far (into the world).”
The last word means “far” but the deeper meaning is that you will surpass what you can currently see or understand. Perhaps even opening up vast knowledge and understanding of complex ideas.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
In the Abyss of Infinite Bitterness - Turn to the Shore | 苦海無邊回頭是岸 苦海无边回头是岸 | kǔ hǎi wú biān huí tóu shì àn ku3 hai3 wu2 bian1 hui2 tou2 shi4 an4 ku hai wu bian hui tou shi an kuhaiwubianhuitoushian | k`u hai wu pien hui t`ou shih an kuhaiwupienhuitoushihan ku hai wu pien hui tou shih an |
|
Mark the boat to find the lost sword Ignoring the changing circumstances of the world | 刻舟求劍 刻舟求剑 | kokushuukyuuken kokushukyuken | kè zhōu qiú jiàn ke4 zhou1 qiu2 jian4 ke zhou qiu jian kezhouqiujian | k`o chou ch`iu chien kochouchiuchien ko chou chiu chien |
Do not shed a tear until you see the coffin | 不見棺材不落淚 不见棺材不落泪 | bú jiàn guān cái bú luò lèi bu2 jian4 guan1 cai2 bu2 luo4 lei4 bu jian guan cai bu luo lei bujianguancaibuluolei | pu chien kuan ts`ai pu lo lei puchienkuantsaipulolei pu chien kuan tsai pu lo lei |
|
Delfina | 德爾菲娜 德尔菲娜 | dé ěr fēi nà de2 er3 fei1 na4 de er fei na deerfeina | te erh fei na teerhfeina |
|
Delfina | デルフィナ | derufina | ||
Delfino | 德爾菲諾 德尔菲诺 | dé ěr fēi nuò de2 er3 fei1 nuo4 de er fei nuo deerfeinuo | te erh fei no teerhfeino |
|
A Truly Determined Person Will Find a Solution | 有志者事竟成 | yǒu zhì zhě shì jìng chéng you3 zhi4 zhe3 shi4 jing4 cheng2 you zhi zhe shi jing cheng youzhizheshijingcheng | yu chih che shih ching ch`eng yuchihcheshihchingcheng yu chih che shih ching cheng |
|
Education Refinement | 教養 教养 | kyou you / kyouyou / kyo yo | jiào yǎng jiao4 yang3 jiao yang jiaoyang | chiao yang chiaoyang |
Fin | 芬 | fēn / fen1 / fen | ||
Fin | フィン | fin | ||
Fina | 菲娜 | fēi nà / fei1 na4 / fei na / feina | ||
Fina | フィナ | fina | ||
Finbar | 芬巴 | fēn bā / fen1 ba1 / fen ba / fenba | fen pa / fenpa | |
Finbar | フィンバー | finbaa / finba | ||
Finch | 芬奇 | fēn qí / fen1 qi2 / fen qi / fenqi | fen ch`i / fenchi / fen chi | |
Finch | フィンチ | finchi | ||
Fing | 芬 | fēn / fen1 / fen | ||
Fing | フィン | fin | ||
Finkelstein | 芬克爾斯坦 芬克尔斯坦 | fēn kè ěr sī tǎn fen1 ke4 er3 si1 tan3 fen ke er si tan fenkeersitan | fen k`o erh ssu t`an fenkoerhssutan fen ko erh ssu tan |
|
Finkelstein | フィンケルスタイン | finkerusutain | ||
Finland | 芬蘭 芬兰 | fēn lán / fen1 lan2 / fen lan / fenlan | ||
Finland | フィンランド | fin ran do / finrando | ||
Finlay | 芬利 | fēn lì / fen1 li4 / fen li / fenli | ||
Finlay | フィンレイ | finrei | ||
Finley | 芬利 | fēn lì / fen1 li4 / fen li / fenli | ||
Finley | フィンリー | finrii / finri | ||
Finn | 芬 | fēn / fen1 / fen | ||
Finn | フィン | fin | ||
Finnegan | 芬尼根 | fēn nī gēn fen1 ni1 gen1 fen ni gen fennigen | fen ni ken fenniken |
|
Finnegan | フィネガン | finegan | ||
Finney | 芬尼 | fēn ní / fen1 ni1 / fen ni / fenni | ||
Finney | フィオニー | fionii / fioni | ||
Finnley | 芬利 | fēn lì / fen1 li4 / fen li / fenli | ||
Finnley | フィヌリ | finuri | ||
Fintan | 芬坦 | fēn tǎn / fen1 tan3 / fen tan / fentan | fen t`an / fentan / fen tan | |
Fintan | フィンタン | fintan | ||
Greatest Infinite Love | 無限大の愛 | bu gen dai no ai bugendainoai | ||
Griffin | 格里芬 | gé lǐ fēn ge2 li3 fen1 ge li fen gelifen | ko li fen kolifen |
|
Griffin Gryphon | 鷹頭獅 鹰头狮 | yīng tóu shī ying1 tou2 shi1 ying tou shi yingtoushi | ying t`ou shih yingtoushih ying tou shih |
|
Griffin | グリフィン | gurifin | ||
Infinite Love | 無限愛 无限爱 | mu gen ai / mugenai | wú xiàn ài wu2 xian4 ai4 wu xian ai wuxianai | wu hsien ai wuhsienai |
Infinity Infinite Endless Boundless | 無窮 无穷 | mu kyuu / mukyuu / mu kyu | wú qióng / wu2 qiong2 / wu qiong / wuqiong | wu ch`iung / wuchiung / wu chiung |
To Infinity and Beyond | 超越無限 超越无限 | chāo yuè wú xiàn chao1 yue4 wu2 xian4 chao yue wu xian chaoyuewuxian | ch`ao yüeh wu hsien chaoyüehwuhsien chao yüeh wu hsien |
|
To Infinity and Beyond | 無限の彼方へ | mugen no kanata e mugennokanatae | ||
Infinity Infinite Unlimited Unbounded | 無限 无限 | mu gen / mugen | wú xiàn / wu2 xian4 / wu xian / wuxian | wu hsien / wuhsien |
Achieve Inner Peace; Find Deep Understanding | 寧靜而致遠 宁静而致远 | níng jìng ér zhì yuǎn ning2 jing4 er2 zhi4 yuan3 ning jing er zhi yuan ningjingerzhiyuan | ning ching erh chih yüan ningchingerhchihyüan |
|
Josefina | 何塞菲娜 | hé sāi fēi nà he2 sai4 fei1 na4 he sai fei na hesaifeina | ho sai fei na hosaifeina |
|
Josefina | ジョセフィーナ | josefiina / josefina | ||
Josefine | 約瑟芬 约瑟芬 | yuē sè fēn yue1 se4 fen1 yue se fen yuesefen | yüeh se fen yüehsefen |
|
Love Will Find A Way | 終成眷屬 终成眷属 | zhōng chéng juàn shǔ zhong1 cheng2 juan4 shu3 zhong cheng juan shu zhongchengjuanshu | chung ch`eng chüan shu chungchengchüanshu chung cheng chüan shu |
|
Love Will Find A Way | 有情人終成眷屬 有情人终成眷属 | yǒu qíng rén zhōng chéng juàn shǔ you3 qing2 ren2 zhong1 cheng2 juan4 shu3 you qing ren zhong cheng juan shu | yu ch`ing jen chung ch`eng chüan shu yu ching jen chung cheng chüan shu |
|
Ksaya Omega Finality | 乞灑 乞洒 | kisha | qǐ sǎ / qi3 sa3 / qi sa / qisa | ch`i sa / chisa / chi sa |
Rosefinch | 羅斯芬奇 罗斯芬奇 | luó sī fēn qí luo2 si1 fen1 qi2 luo si fen qi luosifenqi | lo ssu fen ch`i lossufenchi lo ssu fen chi |
|
Rosefinch | ローズフィンチ | rouzufinchi rozufinchi | ||
Rufino | 盧菲諾 卢菲诺 | lú fēi nuò lu2 fei1 nuo4 lu fei nuo lufeinuo | lu fei no lufeino |
|
Rufino | ルフィノ | rufino | ||
Safina | 薩芬娜 萨芬娜 | sà fēn nà sa4 fen1 na4 sa fen na safenna | ||
Safina | サフィナ | safina | ||
Serafin | 塞拉芬 | sāi lā fēn sai4 la1 fen1 sai la fen sailafen | ||
Serafin | セラフィン | serafin | ||
Serafina | 塞拉菲娜 | sāi lā fēi nà sai4 la1 fei1 na4 sai la fei na sailafeina | ||
Serafina | セラフィナ | serafina | ||
Surfing | 衝浪 冲浪 | chōng làng chong1 lang4 chong lang chonglang | ch`ung lang chunglang chung lang |
|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Some people may refer to this entry as Fin1 Kanji, Fin1 Characters, Fin1 in Mandarin Chinese, Fin1 Characters, Fin1 in Chinese Writing, Fin1 in Japanese Writing, Fin1 in Asian Writing, Fin1 Ideograms, Chinese Fin1 symbols, Fin1 Hieroglyphics, Fin1 Glyphs, Fin1 in Chinese Letters, Fin1 Hanzi, Fin1 in Japanese Kanji, Fin1 Pictograms, Fin1 in the Chinese Written-Language, or Fin1 in the Japanese Written-Language.