I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized eve calligraphy artwork...
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up Eve in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
1. Even a fool may sometimes come up with a good idea
2. 17 Seventeen
3. Aceveda
4. Acevedo
5. Achievement
6. Achievement / Accomplishment
7. Believe
10. Believer
11. Beverley
12. Beverly
13. Chevel
14. Chevelle
15. Cleve
16. Cleveland
17. Clever
18. Clever / Superb / Wonderful
19. Every Creature Has A Domain
21. Deven
22. Deveni
23. DeVera
24. Drinking the water of a well: One should never forget who dug it
25. Esteve
26. Eternal Friendship / Friends Forever
27. Eternal Life / Everlasting Life / Immortality
29. Eternity / Always and Forever
30. Eve
31. Evee
32. Evei
33. Evelin
34. Evelina
35. Eveline
36. Evelyn
37. Evelyne
38. Evelynn
39. Even Monkeys Fall From Trees
40. Evens
41. Everardo
42. Everet
43. Everett
44. Everette
45. Everlee
46. Everleigh
47. Everline
48. Everly
49. Everlyn
50. Everton
51. Everyday Life
52. Everything Happens for a Reason
53. Evette
54. Fall Down Seven Times, Get Up Eight
56. Flourish and Blossom Everywhere
58. Forever Love
59. Forever Young
60. Forever Young / Eternal Youth
62. Forever Family
63. Forever Sisters
千慮一得 means “1000 tries, one success,” or “[a] thousand tries [leads to] one success.”
This proverb is a humble way to express your success, ideas, or accomplishments. As if you are a fool who just got lucky in inventing or creating something.
Translations for this proverb include:
Even without any notable ability on my part, I may still get it right sometimes by good luck.
Even a fool may sometimes come up with a good idea.
Compare this to the English idiom, “Even a broken clock is right twice a day.”
成績 is a Chinese, Japanese, and old Korean Hanja word that means achievement.
Depending on the context, it can also mean performance records, grades, or results.
成就 is the word most often used in Chinese, Korean and Japanese to mean accomplishment or achievement.
成就 can also be used to mean success, attain a result, fulfillment, realization, or completion.
相信 is the Chinese way to say believe.
This specifically means to be convinced that something is true or to accept something as true or real.
This can also be translated as “convinced of,” “have trust in,” or “have faith in.”
śraddhā
信 can mean to believe, truth, faith, fidelity, sincerity, trust, and confidence in Chinese, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.
This single character is often part of other words with similar meanings.
It is one of the five basic tenets of Confucius.
In Chinese, it sometimes has the secondary meaning of a letter (as in the mail) depending on context but it will not be read that way when seen on a wall scroll.
In the Buddhist context, this is śraddhā (faith through hearing or being taught).
自分を信じる means “believe in yourself,” “have faith in yourself,” or “believe in myself” (can be myself or yourself depending on if you're saying it to yourself or someone else).
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
信徒 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja word for “believer.”
Just as in English, this word can be used for a follower of virtually any religion.
This word can also be translated into English as layman, adherent, follower, laity, disciple, or devotee.
The meanings for 妙 include: clever; wonderful; strange; unusual; superb; excellent; beautiful; mystic; supernatural; profound; mysterious; good; surpassing; fine, lovely, charming; special; outstanding; incomparable.
As you can see, this single character can mean a lot of things (a bit ambiguous).
海為龍世界雲是鶴家鄉 is a somewhat poetic way to say that everyone and everything has its place in the world.
The first line (which is the column on the right) says, “The Ocean is the World of the Dragon.” The next column says, “The Clouds are the Domain of the Cranes.”
The image to the right is what this calligraphy can look like in xing-kaishu style by a Master Calligrapher.
一念発起 is a Japanese proverb, “Ichinen Hokki,” which suggests being resolved to do something or having a wholehearted intention to accomplish something.
Some will translate this as “the determination to accomplish something,” or “turning over a new leaf and being determined to find success.”
This proverb suggests that one should always be grateful to those who helped one succeed.
And remember your ancestors and those that came before you whose sacrifices made your present life better.
Some Chinese will separate the intended meaning from this proverb and translate this as “Don't forget the people who once helped you.” In Modern China, this idiom is virtually never used to refer to an actual well.
Note: This can be pronounced in Korean but it's not a commonly used phrase.
永遠の友 is a Japanese phrase about eternal friendship.
The first two characters mean eternal, eternity, perpetuity, forever, immortality, and permanence.
The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean “Love, of the eternal kind.”
The last character is “friend” or “Friendship.”
See Also: Best Friends
永生 are the last two words from John 3:16 in the Chinese Union Bible.
Although not specifically Christian, this is the way to express ever-lasting life or eternal life in Chinese.
In Japanese, this can either mean eternal life or immortality.
See Also: Eternity | Rebirth | Reincarnation | Immortality
永 is the simplest form of eternity or “always and forever.”
永 can sometimes mean forever, always, perpetual, infinite, or “without end,” depending on context.
Note: Not often seen as a single Kanji in Japanese. Best if your audience is Chinese.
See Also: Forever | Ever Lasting
永遠 is the Chinese, Korean and Japanese word for forever.
If we take this word apart, the first character means always, forever, or perpetual. While the second character means far or distant.
See Also: Immortality
Meaning: Anyone can make a mistake
猿も木から落ちる is the Japanese proverb, “Even monkeys fall from trees.”
It suggests that even the most skilled, can make a mistake in something they should be a master of. Or, to put it simply, “Anyone can make a mistake.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
日常生活 simply means everyday life or regular life.
You can also translate it as “Living day to day.”
萬事皆因果 means “Everything happens for a reason” in Chinese.
The first two characters mean “all things” or “everything.”
The middle character kind of means “in all cases.”
The last two characters create a complex word that can be defined in many ways, such as “karma,” “cause and effect,” “fate,” and “every cause has its effect, as every effect arises from a cause.”
Keep in mind that Chinese grammar is a bit different than English, so trust me that this makes a natural-sounding proverb in Chinese.
物事は全て理由があって起きる means everything happens for a reason.
However, this is a work in progress. We're still trying to decide the best way to express this in Japanese. If you order this, we might have a discussion about the best version that fits you. Here's how the characters break down by meaning (keep in mind, Japanese grammar and sentence construction is very different from English, so it doesn't make complete sense in English)...
物事 = things, everything
は particle
全て all, the whole, entirely
理由 reason
が particle
あっ be, exist, have, take place, happens
て particle
起きる to occur, to happen; to take place (usually unfavorable incidents)
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
Always rising after a fall or repeated failures
七転八起 is a Japanese proverb that relays the vicissitudes of life, with the meaning “seven times down eight times up.”
Some would more naturally translate it into English as “Always rising after a fall or repeated failures” or compare it to the English, “If at first, you don't succeed, try, try again.”
The first Kanji is literally “7.” The second means “fall down” (sometimes this Kanji means “turn around,” “revolve” or “turn over” but in this case, it holds the meaning of “fall”). The third is “8.” And the last is “get up,” “rouse,” or “rise.”
Basically, if you fail 7 times, you should recover from those events and be prepared to rise an 8th time. This also applies if it is the world or circumstances that knock you down seven times...
...just remember that you have the ability to bounce back from any kind of adversity.
Note: This can be pronounced in two ways. One is “shichi ten hakki” or “shichitenhakki.” The other is “nana korobi ya oki” also written, “nanakorobi-yaoki.”
Special Note: The second character is a Kanji that is not used in China. Therefore, please select a Japanese calligrapher for this title.
永遠に私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.
The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this “in” the middle of one's heart).
Note: There’s more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you’ll find another version in our database. This is the very verbose version.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
永遠的愛 refers to love that will last forever.
The first two characters mean forever, eternal, eternity, perpetuity, immortality, and/or permanence.
The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean “The forever kind of love.”
The last character is “love.”
See Also: Eternal Love Always
永遠的家 is a special phrase that we composed for a “family by adoption” or “adoptive family.”
It's the dream of every orphan and foster child to be formally adopted and find their “forever family.”
The first two characters mean forever, eternal, eternity, perpetuity, immortality, and/or permanence. The third character connects this idea with the last character which means “family” and/or “home.”
See Also: Family
堅忍 means persistent, steadfast, fortitude, and/or perseverance.
The first character means strong, solid, firm, unyielding, or resolute.
The second character means to beat, endure, or tolerate.
Together they speak of the strength from within yourself. Some may also translate this as long-suffering in a more Biblical sense.
堅忍 is a common term in Chinese and Korean Hanja but a little less commonly used in modern Japanese Kanji. For that reason, this selection is best if your audience is Chinese or Korean.
![]()
Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write the second Kanji a little differently. If you select our Japanese master calligrapher, please expect the form where the little horizontal stroke crosses the vertical stroke. See differences in the images to the right. Technically, they are both the same character, and will be read the same in either language.
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Some people may refer to this entry as Eve Kanji, Eve Characters, Eve in Mandarin Chinese, Eve Characters, Eve in Chinese Writing, Eve in Japanese Writing, Eve in Asian Writing, Eve Ideograms, Chinese Eve symbols, Eve Hieroglyphics, Eve Glyphs, Eve in Chinese Letters, Eve Hanzi, Eve in Japanese Kanji, Eve Pictograms, Eve in the Chinese Written-Language, or Eve in the Japanese Written-Language.