Buy a Chinese and/or Japanese Rose-marie wall scroll with here!

Click the "Customize & Buy" button next to your name below to start your custom rose-marie calligraphy artwork...

  1. Rose-Marie

  2. Emma-Rose

  3. Marie

  4. Mary-Rose

  5. Rose Flower

  6. Rose

  7. Ann-Marie

  8. Emma-Rose

  9. Marie

10. Mary-Rose

11. Rose

12. Rose Flower

13. Rose Flowers Given, Frangrance Remains on Hands of Giver

14. Wild Rose

15. Thorns / Bramble / Briar Patch / Wild Rose

16. Anne-Marie

17. Marie-Anne

18. Marie-Claude

19. Marie-Soleil

20. Marie-Therese

21. Marie-Sophie

22. Marie-Laure

23. Marie-Jeanne

24. Marie-Helene

25. Jean-Marie


Rose-Marie

China luó sī mǎ lì
Rose-Marie Vertical Wall Scroll

羅斯瑪麗 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Rose-Marie or Rosemarie.

Rose-Marie

Japan roozu marii
Rose-Marie Vertical Wall Scroll

This is the name Rose-Marie written in Katakana (phonetic Japanese).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Emma-Rose

Japan ema roozu
Emma-Rose Vertical Wall Scroll

This is the name Emma Rose written in Katakana (phonetic Japanese).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Marie

Japan marii
Marie Vertical Wall Scroll

マリー is the name Marie written in Katakana (phonetic Japanese).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Mary-Rose

Japan meariiroozu
Mary-Rose Vertical Wall Scroll

This is the name Mary-Rose written in Katakana (phonetic Japanese).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Rose Flower

(The flower of love)
China qiáng wēi
Japan bara / shoubi
Rose Flower Vertical Wall Scroll

薔薇 is the most universal way to write rose (as in the flower) because it is understood in both Chinese and Japanese (same characters in either language). 薔薇 is also a common way to write about roses in Asian poetry. This can be translated as "wild rose" if you are looking for that title.

薔薇 is also how to write "rose" in old Korean Hanja (though they now us Hangul and most Koreans of this generation will not be able to read this without a dictionary).

Rose

Japan roozu
Rose Vertical Wall Scroll

ローズ is the name Rose written in Katakana (phonetic Japanese).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Ann-Marie

China ān mǎ lì
Ann-Marie Vertical Wall Scroll

安瑪莉 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Annmarie or Ann-Marie.

Emma-Rose

China āi mǎ luò sī
Emma-Rose Vertical Wall Scroll

埃馬洛斯 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Emma-Rose.

Marie

China mǎ lì
Marie Vertical Wall Scroll

瑪莉 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Marie.

Mary-Rose

China mǎ lì luó sī
Mary-Rose Vertical Wall Scroll

瑪麗羅斯 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Mary-Rose.

Rose

China luō sī
Rose Vertical Wall Scroll

羅斯 is the transliteration to Mandarin Chinese for the name Rose.

羅斯 is meant to sound like the English word rose, but does not mean the rose flower. You might want the meaning, rather than this transliteration if your name is Rose.

Rose

(Name used in botany and some poems)
China yě qiáng wēi
Japan nobara
Rose Vertical Wall Scroll

野薔薇 is both the technical term for rose in the science of botany. However, it also means wild rose and can be found in some forms of poetry as well.

If you are wondering, this word for rose sounds good in Chinese, not like a super-technical such as the Latin words we use for scientific terms in the west).

Rose Flower

(The flower of love)
China méi guì
Rose Flower Vertical Wall Scroll

玫瑰 is the most common way to write rose (as in the flower) in Chinese.

Rose Flowers Given, Frangrance Remains on Hands of Giver

China zèng rén méi guī shǒu liú yú xiāng
Rose Flowers Given, Frangrance Remains on Hands of Giver Vertical Wall Scroll

This proverb has been translated several ways:

1. Roses given, fragrance in hand.

2. You present others roses, fragrance remains.

3. The fragrance of the rose always remains on the hand of those that bestow them.

4. A little bit of fragrance always clings to the hands which give the flowers

However, this literally translates as, "Give someone rose flowers, [your] hands keep [the] remaining fragrance."

Wild Rose

China yě méi guì
Wild Rose Vertical Wall Scroll

野玫瑰 is the simplest way to write "wild rose" in Chinese.

The first word literally means wild. The second is the single-character form of rose or roses (plural or singular is not specified in Chinese characters). This can also be translated as "sweet briar."

Thorns / Bramble / Briar Patch / Wild Rose

China jīng jí
Japan keikyoku
Thorns / Bramble / Briar Patch / Wild Rose Vertical Wall Scroll

荊棘 is a Chinese and Japanese Kanji word that means: thistles and thorns; brambles; thorny undergrowth; wild rose; bramble; briar patch; briars; thicket; the bush.

Sometimes this term is used figuratively to refer to an obstacle or source of difficulty that makes your path difficult.

Anne-Marie

China ān mǎ lì
Anne-Marie Vertical Wall Scroll

安瑪麗 is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Anne-Marie.

Marie-Anne

China mǎ lì ān
Marie-Anne Vertical Wall Scroll

瑪麗安 is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Marie-Anne.

Marie-Claude

China mǎ lì kè láo dé
Marie-Claude Vertical Wall Scroll

瑪麗克勞德 is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Marie-Claude.

Marie-Soleil

China mǎ lì sū lěi
Marie-Soleil Vertical Wall Scroll

瑪麗蘇蕾 is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Marie-Soleil.

Marie-Therese

China mǎ lì tè lěi sī
Marie-Therese Vertical Wall Scroll

瑪麗特蕾絲 is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Marie-Thérèse or Marie-Therese.

Marie-Sophie

China mǎ lì sū fēi
Marie-Sophie Vertical Wall Scroll

瑪麗蘇菲 is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Marie-Sophie.

Marie-Laure

China mǎ lì láo ěr
Marie-Laure Vertical Wall Scroll

瑪麗勞爾 is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Marie-Laure.

Marie-Jeanne

China mǎ lì ràng nà
Marie-Jeanne Vertical Wall Scroll

瑪麗讓娜 is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Marie-Jeanne.

Marie-Helene

China mǎ lì yī lián
Marie-Helene Vertical Wall Scroll

瑪麗伊蓮 is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Marie-Hélène or Marie-Helene.

Jean-Marie

China ràng mǎ lì
Jean-Marie Vertical Wall Scroll

讓瑪麗 is a common Mandarin Chinese transliteration for the male French name Jean-Marie.


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Rose-Marie羅斯瑪麗
罗斯玛丽
luó sī mǎ lì
luo2 si1 ma3 li4
luo si ma li
luosimali
lo ssu ma li
lossumali
Rose-Marieローズマリーroozu marii
roozumarii
rozu mari
rozumari
Emma-Roseエマ・ローズema roozu / emaroozu / ema rozu / emarozu
Marieマリーmarii / mari
Mary-Roseメアリーローズmeariiroozu
mearirozu
Rose Flower薔薇
蔷薇
bara / shoubi
bara / shobi
bara/shobi
qiáng wēi
qiang2 wei1
qiang wei
qiangwei
ch`iang wei
chiangwei
chiang wei
Roseローズroozu / rozu
Ann-Marie安瑪莉
安玛莉
ān mǎ lì
an1 ma3 li4
an ma li
anmali
Emma-Rose埃馬洛斯
埃马洛斯
āi mǎ luò sī
ai1 ma3 luo4 si1
ai ma luo si
aimaluosi
ai ma lo ssu
aimalossu
Marie瑪莉
玛莉
mǎ lì / ma3 li4 / ma li / mali
Mary-Rose瑪麗羅斯
玛丽罗斯
mǎ lì luó sī
ma3 li4 luo2 si1
ma li luo si
maliluosi
ma li lo ssu
malilossu
Rose羅斯
罗斯
luō sī / luo1 si1 / luo si / luosilo ssu / lossu
Rose野薔薇
野蔷薇
nobarayě qiáng wēi
ye3 qiang2 wei1
ye qiang wei
yeqiangwei
yeh ch`iang wei
yehchiangwei
yeh chiang wei
Rose Flower玫瑰méi guì / mei2 gui4 / mei gui / meiguimei kuei / meikuei
Rose Flowers Given, Frangrance Remains on Hands of Giver贈人玫瑰手留余香
赠人玫瑰手留余香
zèng rén méi guī shǒu liú yú xiāng
zeng4 ren2 mei2 gui1 shou3 liu2 yu2 xiang1
zeng ren mei gui shou liu yu xiang
tseng jen mei kuei shou liu yü hsiang
Wild Rose野玫瑰yě méi guì
ye3 mei2 gui4
ye mei gui
yemeigui
yeh mei kuei
yehmeikuei
Thorns
Bramble
Briar Patch
Wild Rose
荊棘
荆棘
keikyokujīng jí / jing1 ji2 / jing ji / jingjiching chi / chingchi
Anne-Marie安瑪麗
安玛丽
ān mǎ lì
an1 ma3 li4
an ma li
anmali
Marie-Anne瑪麗安
玛丽安
mǎ lì ān
ma3 li4 an1
ma li an
malian
Marie-Claude瑪麗克勞德
玛丽克劳德
mǎ lì kè láo dé
ma3 li4 ke4 lao2 de2
ma li ke lao de
malikelaode
ma li k`o lao te
malikolaote
ma li ko lao te
Marie-Soleil瑪麗蘇蕾
玛丽苏蕾
mǎ lì sū lěi
ma3 li4 su1 lei3
ma li su lei
malisulei
Marie-Therese瑪麗特蕾絲
玛丽特蕾丝
mǎ lì tè lěi sī
ma3 li4 te4 lei3 si1
ma li te lei si
maliteleisi
ma li t`e lei ssu
maliteleissu
ma li te lei ssu
Marie-Sophie瑪麗蘇菲
玛丽苏菲
mǎ lì sū fēi
ma3 li4 su1 fei1
ma li su fei
malisufei
Marie-Laure瑪麗勞爾
玛丽劳尔
mǎ lì láo ěr
ma3 li4 lao2 er3
ma li lao er
malilaoer
ma li lao erh
malilaoerh
Marie-Jeanne瑪麗讓娜
玛丽让娜
mǎ lì ràng nà
ma3 li4 rang4 na4
ma li rang na
malirangna
ma li jang na
malijangna
Marie-Helene瑪麗伊蓮
玛丽伊莲
mǎ lì yī lián
ma3 li4 yi1 lian2
ma li yi lian
maliyilian
ma li i lien
maliilien
Jean-Marie讓瑪麗
让玛丽
ràng mǎ lì
rang4 ma3 li4
rang ma li
rangmali
jang ma li
jangmali
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.