Buy a Chinese and/or Japanese Mary-lou wall scroll with here!

Click the "Customize & Buy" button next to your name below to start your custom mary-lou calligraphy artwork...

  1. Mary-Lou

  2. Lou

  3. Mary

  4. Mary-Grace

  5. Mary-Rose

  6. Mary-Ann

  7. Holy Mother / Saint Mary

  8. Lou

  9. Mary

10. Mary-Grace

11. Mary-Rose

12. Mary-Ann


Mary-Lou

China mǎ lí lù
Mary-Lou Vertical Wall Scroll

瑪麗璐 is the transliteration to Mandarin Chinese for the name Mary-Lou.

Lou

Japan ruu
Lou Vertical Wall Scroll

ルー is the name Lou written in Katakana (phonetic Japanese).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Mary

Japan mearii
Mary Vertical Wall Scroll

メアリー is the name Mary written in Katakana (phonetic Japanese).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Mary-Grace

Japan meariigureesu
Mary-Grace Vertical Wall Scroll

This is the name Mary-Grace written in Katakana (phonetic Japanese).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Mary-Rose

Japan meariiroozu
Mary-Rose Vertical Wall Scroll

This is the name Mary-Rose written in Katakana (phonetic Japanese).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Mary-Ann

Japan meariian
Mary-Ann Vertical Wall Scroll

This is the name Maryann or "Mary Ann" written in Katakana (phonetic Japanese).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Holy Mother / Saint Mary

China shèng mǔ
Japan seibo
Holy Mother / Saint Mary Vertical Wall Scroll

聖母 is the title for the Holy Mother, Madonna, or Virgin Mary as used by Catholic Chinese, Korean, and Japanese people. I think this would be a very cool wall scroll for a devout Catholic who also appreciates Asian artwork and language.

Note: Koreans often put a third character after these two which creates a title that means "Hail Mary," however, this character is not added, or used in the same way in Japanese or Chinese. If you want that Korean title, just let me know, and we'll add that character for you. The two-character title shown to the left is universal, so I think it's the best choice.

Lou

China
Lou Vertical Wall Scroll

璐 is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Lou.

Mary

China mǎ lí
Mary Vertical Wall Scroll

瑪麗 is the transliteration to Mandarin Chinese for the name Mary.

Mary-Grace

China mǎ lì gé léi sī
Mary-Grace Vertical Wall Scroll

瑪麗格雷斯 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Mary-Grace.

Mary-Rose

China mǎ lì luó sī
Mary-Rose Vertical Wall Scroll

瑪麗羅斯 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Mary-Rose.

Mary-Ann

China mǎ lì ān
Mary-Ann Vertical Wall Scroll

瑪麗安 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Maryann or Mary Ann.


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Mary-Lou瑪麗璐
玛丽璐
mǎ lí lù
ma3 li2 lu4
ma li lu
malilu
Louルーruu / ru
Maryメアリーmearii / meari
Mary-Graceメアリーグレースmeariigureesu
meariguresu
Mary-Roseメアリーローズmeariiroozu
mearirozu
Mary-Annメアリーアンmeariian / mearian
Holy Mother
Saint Mary
聖母
圣母
seiboshèng mǔ / sheng4 mu3 / sheng mu / shengmu
Loulù / lu4 / lu
Mary瑪麗
玛丽
mǎ lí / ma3 li2 / ma li / mali
Mary-Grace瑪麗格雷斯
玛丽格雷斯
mǎ lì gé léi sī
ma3 li4 ge2 lei2 si1
ma li ge lei si
maligeleisi
ma li ko lei ssu
malikoleissu
Mary-Rose瑪麗羅斯
玛丽罗斯
mǎ lì luó sī
ma3 li4 luo2 si1
ma li luo si
maliluosi
ma li lo ssu
malilossu
Mary-Ann瑪麗安
玛丽安
mǎ lì ān
ma3 li4 an1
ma li an
malian
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.