Buy a Chinese and/or Japanese Jade wall scroll with here!

Click the "Customize & Buy" button next to your name below to start your custom jade calligraphy artwork...

  1. Jade

  2. Death Before Dishonor

  3. You are who you hang out with.

  4. Gem

  5. Time is more valuable than Jade


Jade

China jiǎ dé
Jade Vertical Wall Scroll

賈德 is the transliteration to Mandarin Chinese for the name Jade.

賈德 is meant to sound like the English pronunciation of jade using Mandarin Chinese sounds. It does not mean jade.

I suggest the character that means jade rather than this if your name is Jade.

Jade

(precious stone)
China
Japan tama / gyoku
Jade Vertical Wall Scroll

玉 is how to write jade in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. This refers to the semi-precious stone that can be almost white or a vivid green.

Note: In Japanese, this character can mean jewel, ball, sphere or coin depending on context.

If your name is Jade, you may want to choose this to represent your name by meaning rather than pronunciation.

Jade

Japan jeido
Jade Vertical Wall Scroll

ジェイド is the name Jade written in Katakana (phonetic Japanese).

ジェイド is meant to sound like the English pronunciation of jade. It does not mean jade.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Death Before Dishonor

Better to be broken jade than unbroken pottery
China níng wéi yù suì
Death Before Dishonor Vertical Wall Scroll

寧為玉碎 is the short version of a longer Chinese proverb which means, "rather be shattered piece of jade than an unbroken piece of pottery."

寧為玉碎 just say the "rather be a broken piece of jade" part (the second half is implied - everyone in China knows this idiom).

A little more explanation:
Death is implied with the "broken" meaning. Jade is one of the most precious materials in Chinese history, and in this case is compared with one's honor and self-worth. Pottery is just something you eat off of, it has no deep value, just as a person who has lost their honor, or had none to begin with.
Thus, this means, "better to die with honor than to live in shame" or words to that effect.

寧為玉碎 is often translated in English as "Death Before Dishonor," the famous military slogan.

I would also compare this to the English proverb, "Better to die on your feet than live on your knees."

Death Before Dishonor

Better to be broken jade than unbroken pottery
China níng wéi yù suì bú wéi wǎ quán
Death Before Dishonor Vertical Wall Scroll

寧為玉碎不為瓦全 is the long version of a Chinese proverb which means, "rather be shattered piece of jade than an unbroken piece of pottery."

A little more explanation:
Death is implied with the "broken" meaning. Jade is one of the most precious materials in Chinese history, and in this case is compared with one's honor and self-worth. Pottery is just something you eat off of, it has no deep value, just as a person who has lost their honor, or had none to begin with.
Thus, this means, "better to die with honor than to live in shame" or words to that effect.

This is often translated in English as "Death Before Dishonor," the famous military slogan.

I would also compare this to the English proverb, "Better to die on your feet than live on your knees."


This is an idiom. It therefore doesn't directly say exactly what it means. If you think about the English idiom, "The grass is always greener," it does not directly say "jealousy" or "envy" but everyone knows that it is implied.

You are who you hang out with.

China āi jīn sì jīn āi yù sì yù
You are who you hang out with. Vertical Wall Scroll

This Chinese proverb literally translates as: [One who is] close to gold [is] like gold [and one who is] close to jade [is] like jade.

Figuratively, this means:
A good environment produces good people.
People are in influenced by the company they keep.

Basically, if you hang out with good people, you are likely to become or stay good yourself. The opposite also being true. 挨金似金挨玉似玉 is like the moral version of "You are what you eat."


Note: In Japanese, they have a similar phrase, 類は友を呼ぶ (rui wa tomo o yobu) Birds of a feather flock together. However, this is not a good meaning, so we're not offering it for wall scrolls.

Gem

China zhū yù
Japan shugyoku
Gem Vertical Wall Scroll

珠玉 is a Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja word meaning gem. Beyond just the word gem, this can refer to pearls and jades, jewels, a clever remark, beautiful writing, gems of wisdom, genius, or an outstanding person.

If your name is Gem, this is a nice way to represent your name in 3 Asian languages. Though the pronunciation will be far from Gem, the meaning of gem is really nice.

Note: In Japanese, this is sometimes used as the female given name, "Tama."

Time is more valuable than Jade

China bù guì chǐ zhī bì ér zhòng cùn zhī yīn
Time is more valuable than Jade Vertical Wall Scroll

This literally translates as: Treasure not a foot long [piece of] jade, [rather] treasure an inch of time.

Figuratively, this suggests that time is the most important/valuable thing in life.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $60.00

Your Price: $38.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Jade賈德
贾德
jiǎ dé / jia3 de2 / jia de / jiadechia te / chiate
Jadetama / gyokuyù / yu4 / yu
Jadeジェイドjeido
Death Before Dishonor寧為玉碎
宁为玉碎
níng wéi yù suì
ning2 wei2 yu4 sui4
ning wei yu sui
ningweiyusui
ning wei yü sui
ningweiyüsui
Death Before Dishonor寧為玉碎不為瓦全
宁为玉碎不为瓦全
níng wéi yù suì bú wéi wǎ quán
ning2 wei2 yu4 sui4 bu2 wei2 wa3 quan2
ning wei yu sui bu wei wa quan
ningweiyusuibuweiwaquan
ning wei yü sui pu wei wa ch`üan
ning wei yü sui pu wei wa chüan
You are who you hang out with.挨金似金挨玉似玉āi jīn sì jīn āi yù sì yù
ai1 jin1 si4 jin1 ai1 yu4 si4 yu4
ai jin si jin ai yu si yu
aijinsijinaiyusiyu
ai chin ssu chin ai yü ssu yü
aichinssuchinaiyüssuyü
Gem珠玉shugyokuzhū yù / zhu1 yu4 / zhu yu / zhuyuchu yü / chuyü
Time is more valuable than Jade不貴尺之壁而重寸之陰
不贵尺之壁而重寸之阴
bù guì chǐ zhī bì ér zhòng cùn zhī yīn
bu4 gui4 chi3 zhi1 bi4 er2 zhong4 cun4 zhi1 yin1
bu gui chi zhi bi er zhong cun zhi yin
pu kuei ch`ih chih pi erh chung ts`un chih yin
pu kuei chih chih pi erh chung tsun chih yin
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.